Читаем Огненный поцелуй полностью

— Конечно, конечно. Сейчас все организуем.

Спустя несколько минут мы уже заходили в помещение, напоминавшее будуар. Занавешенные окна, ненавязчивый, но все же яркий свет. И опять зеркала, зеркала, зеркала…

— Нам нужно приодеть девочку. Полный комплект на все случаи жизни. В первую очередь белье. Самое лучшее…

— Ну ты же знаешь, Элиза, у меня другого и не бывает.

"Бабуля" понимающе улыбнулась, и продолжила:

— В первую очередь — белье, повседневная одежда на несколько дней, и вечерний наряд. На всякий случай.

Я чувствовала себя очень неловко, потому вставила и свои пять копеек:

— И маленькое черное платье. Черные чулки и туфли на шпильке.

Дамы уставились на меня так, будто удивились, что кукленок вообще говорить умеет.

— Кака-а-а-я прелесть. И маленькое черное платье… — завороженно меня рассматривая, приговаривала мадам.

— Мы немедленно займемся девочкой. А для Вас, милая Элиза, у меня есть такая модель… — мадам закатила глаза и хлопнула в ладоши.

И тут меня будто ураган подхватил. Оставшись в одних трусиках, я растерянно и с тоской наблюдала, как Бюсси уводит прочь Элизу.

А меня в несколько рук стали обмерять, записывать, одевать и раздевать, снова одевать и опять раздевать.

К тому моменту, как меня оставили в покое, у меня даже сил не было поднять чашечку кофе, услужливо принесенную мне. Сидя в мягком кресле, я серьезно раздумывала, что же мне делать — дождаться Элизу или попросту сбежать? Мой прошлый побег чуть не закончился плачевно, так что я осталась сидеть там, куда меня и посадили. Погруженная в свои мысли, я не заметила, как в соседнее со мной кресло опустилась мадам Бюсси.

— Ох, я представляю, как обрадовался твой папенька, встретив такого кукленка спустя столько лет.

Ну, вот. Элиза уже похвасталась. Жаль, что меня не спросили, хочу ли я, чтобы об этом все говорили.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Я бы не сказала. Он вообще заявил, что я не его дочь.

Даже не знаю, почему вдруг у меня это признание вырвалось. Слова словно сами выскочили из моего рта.

— Я тебе не верю, хитруля. Сир Чутха не мог такого сказать. Ты словно две капли воды похожа на его мать.

Я недоверчиво посмотрела на мадам, затем на приближавшуюся Элизу. Кто-то из нас двоих определенно сошел с ума.

У Элизы кожа была белоснежная, а у меня того редкого типа, что стоит оказаться на солнце, как кожа будто бронзовым налетом покрывается. Элиза — темноволосая и чернобровая. А я — светлая шатенка. А летом волосы выгорают до белого цвета. Так что мне даже столь модное тонирование или омбре делать не нужно. Природа сама замысловато меня разукрашивает. Ну и самое главное, у Элизы глаза такие темные, что кажутся черными. А у меня серенькие. Ну разве что мы были с нею одного роста. Так что сходство весьма сомнительное.

— А что ты делаешь в семье примарха Твара?

Что-о-о? Что вообще последние два слова значат? Кто такой этот Твар?

Глава 9. Феликс Чутха

Дэн Твар стремительным шагом ворвался в приемную ректората.

— Элис, всю информацию о Валерии Нихон-Чутхе немедленно мне на стол, — ни на секунду не останавливаясь, скомандовал он симпатичной рыжей секретарше.

Громкий хлопок закрывшейся двери заставил вздрогнуть рыжулю. Она уже вполне оценила суровый нрав ректора, поэтому сдунув упавший на глаза рыжий локон, бросилась выполнять указание.

— Уже обед скоро, а его принесла нелегкая, — возмущенно бормотала она себе под нос, перебирая шустрыми пальцами бумажные папки с делами студиусов.

— Я все слышу, — раздался из-за двери рык ректора. Элис вздрогнула, вспыхнула до самых корней волос, и пальчики ее забегали еще быстрее.

Спустя час с небольшим, Элис вошла в кабинет ректора. Вид у нее был несколько растерянный и виноватый.

— Дэн, такой студиуски у нас не числится.

— Что значит, не числится? В делах престудиусов искала?

— Да, искала. На подготовительном отделении такой девушки тоже нет. А это, случайно, не родственница Феликса Чутхи со следственного факультета?

Дэн Твар поднял на нее тяжелый взгляд и, прищурившись, задумался. Несчастная Элис, неправильно поняв его, заерзала. Поспешным движением она одернула едва прикрывавшую попу юбку.

— Идите, Элис.

— Уточнить у Феликса?

— Нет, спасибо. Идите, работайте. Я сам с Феликсом поговорю.

Несколько минут он сидел в задумчивости, а затем решительным шагом направился разыскивать своего друга, а параллельно с этим преподавателя и куратора первокурсников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература