Читаем Огненный шторм полностью

— Прекрасный вопрос, юноша, и он как раз подводит к сути дела. Конечно же я приехал сюда, чтобы повидаться с моим младшим братом, потому что не видел его довольно долго, и чтобы посоветовать всем вам быть осторожнее. Вы, должно быть, сами понимаете, что если что-то вынудило Амиуса Кроу уехать, а не вступить в борьбу, то это «что-то» гораздо опаснее всего, что вы можете себе вообразить. Я всегда считал мистера Кроу человеком, не знающим страха. И известие о том, что он чего-то испугался, стало для меня таким же невероятным, как если бы я вдруг узнал, что Луна плоская, как тарелка, а не круглая, как Земля. — Майкрофт вздохнул. — Кроме того, я считаю Эдинбург очень мрачным и опасным городом. Шотландцы относятся к кельтским народам, а это значит, что им свойственны резкие перепады настроения: от слезливой тоски до внезапной ярости. Не рассчитывайте, что Шотландия окажется похожей на Фарнхем или Лондон. Хотя вам не придется переправляться через водные преграды, за исключением реки Тайн, и люди вокруг вас будут говорить по-английски, относитесь к Шотландии как к иностранному государству. — Он протянул им конверт. — Я имел смелость кое-что для вас организовать. Здесь билеты и адрес гостиницы, где для вас заказаны номера. Сообщайте обо всем, что узнаете. К сожалению, у меня нет агентов в Эдинбурге, иначе я попросил бы их заняться поисками Амиуса Кроу и его дочки и позаботиться о вашей безопасности.

— Спасибо, — сказал Шерлок, взяв конверт. — Майкрофт…

— Да?

Он помолчал, прежде чем продолжить.

— Думаю, ты должен знать, что миссис Эглантин больше не занимается хозяйством в доме дяди Шерринфорда и тети Анны.

Майкрофт смерил его долгим взглядом:

— В самом деле? Правильно ли я понимаю, что ты приложил руку к неожиданному повороту в судьбе этой на удивление неприятной женщины?

— Он приложил, ага, — с гордостью подтвердил Мэтти. — И я тоже!

— Мне будет интересно услышать эту историю, когда вы вернетесь. — Майкрофт глядел на Шерлока все так же пристально, и в его взгляде было что-то странное. Как будто перед ним оказался человек, которого он хорошо знал, и в то же время незнакомец, которого он видел впервые. — У нас обоих есть талант — мы можем описать цветок, увидев лишь одно его семечко, — задумчиво произнес он, — но тебе присуща черта, которой не хватает мне — любовь к цветам и ненависть к сорным травам. Я восхищаюсь тобой, Шерлок. Я искренне тобой восхищаюсь.

Шерлок почувствовал комок в горле и отвел взгляд. Он долго смотрел на проплывающие за окном дома, пока не сумел совладать со своими чувствами.

— Я напишу маме, — неожиданно сказал Майкрофт. — Попрошу, чтобы она пригласила тетю с дядей погостить у нее несколько дней. Семейная вражда окончилась, и о старом следует забыть. Когда наш отец вернется из Индии, я хочу, чтобы все было забыто.

— Мама… хорошо себя чувствует? — робко спросил Шерлок.

Майкрофт так сильно сжал губы, что они превратились в две тоненькие ниточки.

— То лучше, то хуже, но мне кажется, она идет на поправку.

— А Эмма?

— Наша сестра… она то, что она есть, — загадочно ответил Майкрофт. — Давай не будем об этом.

Экипаж неожиданно покачнулся и остановился у тротуара. Шерлок услышал, как кучер слезает со своего сиденья. Через мгновение дверь открылась.

— Кинг-Кросс, — объявил Майкрофт. — Если я правильно помню расписание, поезд до Эдинбурга отправится примерно через час.

— Спасибо за то, что нас встретили, — поблагодарил его Стоун. — И за билеты, и за гостиницу.

— Присматривайте за моим братом, — откликнулся Майкрофт. А потом взглянул на Мэтти, выгнув бровь: — И, если вас не затруднит, за этим молодым человеком. Я нахожу его забавным, и мой брат очень к нему привязан.

— Вы тоже забавный малый, — хмыкнул Мэтти. — Спасибо, что подвезли.

Майкрофт снова посмотрел на Шерлока и протянул ему руку:

— Отправь мне телеграмму, как только сможешь. Посылай на адрес клуба «Диоген». Сообщай о том, как продвигаются ваши поиски. И будь осторожен. Будь очень осторожен. Что-то мне не по себе, и я думаю, что дело вовсе не в начинающейся подагре.

Шерлок, Мэтти и Руфус Стоун вылезли из экипажа. Кучер закрыл дверь и молча вернулся на свое место. Шерлок услышал удар тростью о крышу и приглушенный голос Майкрофта:

— К Арке Адмиралтейства, любезнейший!

И экипаж отъехал.

— Мы остались одни, — сказал Мэтти.

ВОСЬМАЯ ГЛАВА

Вокзал Кинг-Кросс оказался очень похожим на Ватерлоо — такой же огромный зал ожидания, заполненный людьми, такие же голуби на чугунных балках, поддерживающих стеклянную крышу, — но он был чуть поменьше. Все здесь пропиталось едким запахом дыма и горящего угля. Стены и перекрытия были покрыты тонким слоем черной пыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги