Читаем Огненный смерч полностью

Губы Гарри тронула самодовольная ухмылка.

— Я составил специальную программу поиска и сопоставления, которая соединит все фрагменты данных в нужном порядке и объявит себя в качестве одиночного файла.

— Для кого конкретно предназначено сообщение? — спросила Соня.

— Прежде всего, для двадцати ученых, которых рекомендовала Марта. Затем для нескольких информационных агентств, адреса которых мне удалось раздобыть. И, наконец, для любого абонента электронной сети, которого заинтересует передаваемая нами информация.

— Эй, экипаж, — донесся сверху голос Рены Шольц, — осталось там для меня немного кофе?

Гарри встал из-за стола и потянулся, разминая затекшие мышцы.

— Сейчас приготовлю, шкипер, — крикнул он. — Мы тут занялись работой и напрочь забыли о нем.

К тому моменту, когда кофе сварился, «Лайтспид» уже передавал в эфир последнюю последовательность данных. Несмотря на страшную усталость, Гарри и Соня решили присоединиться к Шольц и встретить рассвет на палубе.

Погода значительно ухудшилась, и океанский ветер нес нехарактерную для этих широт прохладу.

— Выпьем за наш успех, — предложил Гарри тост, поднимая свою чашку.

Они чокнулись чашками и, балансируя на качающейся палубе, отхлебнули горячего кофе, думая каждый о своем.

— Еще один, — сказала Рена, указывая куда-то за корму.

Тогда и Соня увидела распустившийся цветок пламени, брошенный в черное горло усиливающегося ветра.

«Совсем близко, — подумала она, — раз уж мы видим его при такой погоде».

Отец Фри беззвучно шептал молитву.

Повернувшись к Шольц, Соня заметила неприкрытый страх в голубых глазах женщины.

— В чем дело, Рена, — спросила девушка. — Вы по-прежнему боитесь, что и вас задело?

Рена, вздохнув, грустно улыбнулась.

— Я боюсь лишь одного: если загорюсь, то пожар может погубить вас обоих.

Соня не нашлась, что сказать, поскольку такая же мысль и ей самой пришла на ум. Она беспомощно взглянула на Гарри, и тот пришел ей на выручку, поделившись собственными соображениями на этот счет.

— Предлагаю поступить следующим образом, — заговорил он, обращаясь к Шольц. — Мы доставим вас и отца Фри на остров Мод — там вы будете в безопасности и можете опробовать на себе препарат Ходжа. Может, это в самом деле противоядие?

— Насколько я понимаю, вы с Соней не намерены оставаться на острове Мод?

— Верно, — кивнул юноша. — Чего хотелось бы мне — если, конечно, Соня не возражает — так это отправиться вместе с нею куда-нибудь подальше, где мы смогли бы стать невидимыми для остального мира, и попробовать начать новую, настоящую жизнь.

— Твои мотивы мне ясны — ты не желаешь вновь оказаться в положении подопытного кролика. А что скажешь ты, Соня?

— Я люблю Гарри, — тихо сказала девушка, — куда он, туда и я.

Рена вздохнула и выплеснула остывший кофе за борт.

— О’кей, — сказала она, — если ваш план таков, у меня есть для вас презент. Назовем это подарком к свадьбе.

— А именно?

— Если на вас уже объявили розыск, то искать будут парусное судно под названием «Камуи» с Гарри Толедо и Соней Бартлетт на борту. Так вот, я могла бы сделать вам обоим новые удостоверения личности с полной документацией и новое имя и регистрационный номер для шхуны — с тем, чтобы вы смогли продать ее, добравшись до безопасного порта… если таковые еще остались.

— А как насчет лицензии на вождение летательных аппаратов? — спросила Соня.

— И это можно, — кивнула Шольц. — Равно как и надежные паспорта. Можем сделать вас австралийцами, канадцами, мексиканцами…

— Потрясающе, — хмыкнул Гарри. — А если «граждане мира»?

Рена рассмеялась.

— Ну, Гарри, мы ведь пытаемся сделать так, чтобы вы не привлекали внимания. А если просто американцы? Тогда вам не придется беспокоиться насчет своего акцента.

— Чем проще, тем лучше, — согласилась Соня. — Но мы должны быть постарше.

— О, Господи, — притворно вздохнула Рена. — Сами состаритесь со временем.

Шольц положила руку на плечи Соне и ласково обняла девушку.

— Если откровенно, я буду скучать без вас обоих, — печально проговорила она. — Я привязалась к вам, ведь нам пришлось столько испытать вместе.

Гарри прочистил горло.

— Послушайте, Шольц, — неуверенно начал он, — а почему бы и вам просто не остаться с нами?

— Нет, — мотнула она головой. — Нет. Этого я сделать не могу, как бы мне ни хотелось. Это было бы дезертирством, а ведь я присягала служить своей стране и не имею права покидать ее, когда она так во мне нуждается.

— Но вы, возможно, обладаете иммунитетом к «ГеноВаку», — заметила Соня. — Вы много раз контактировали с носителями вируса и сами не заразились. Вас превратят в лабораторную крысу для исследований.

Рена снова рассмеялась.

— Да, и такое возможно. Но это тоже своего рода служба. И потом, я согласна с выводами Марты Чанг — к тому времени, как изготовят вакцину или какое-либо другое средство, вирус, возможно, изживет сам себя. Кто-то должен рассказать миру о происшедшем, дабы подобного не случилось опять.

— На вас могут возложить вину за все происшедшее, — сказал Гарри, — у вас самое высокое звание среди тех, кто уцелел.

Рена покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Эдема (Рэнсом)

Похожие книги