Читаем Огненный завет (Братство пламени) полностью

– В пятницу, когда мы вместе обедали, Джозеф коснулся моей руки. Я хорошо помню, что обратила внимание на шрам, такой заметный неровный шрам на тыльной стороне запястья. – Измученная, убитая горем, она показала на фотографию. – Точно такой же, как этот. Он мертв. О Господи, Джозеф мертв…

– Дайте-ка мне. – Крейг схватил снимок. Словно цепляясь за память о Джозефе, она не отпускала. Лейтенант мягко разжал ее пальцы и осторожно высвободил фотографию. – Да, – сдвинув брови и качая головой, проговорил Крейг, – старый шрам. Судя по толщине, рана была глубокой. Никто мне о нем не сказал. Иначе я сразу бы предупредил вас и избавил от ненужных мучений. – Он пристальней вгляделся в снимок. – Шрам не от ножа. Такой неровный от ножа не останется. Скорее от разбитой бутылки, от колючей проволоки или… Тэсс, вы уверены?

– Я мысленно вижу эту руку на моей так же отчетливо, как эту фотографию. Да… Я все бы отдала, только… Я уверена. Шрам гот самый. Это Джозеф. Джозеф…

Что-то давило ей на барабанные перепонки, желудок и, сильнее всего, на сердце.

Полумертвая от горя, она севшим голосом проговорила:

– …Мертв. Джозеф мертв…

– Тэсс, мне жаль…

– …Мертв.

Глава 14

Тэсс с трудом держалась на ногах, когда они спустились к стоянке морга. Она едва сознавала, что Крейг помог ей сесть в машину, обошел капот и сел за руль. Она пыталась нашарить застежку ремня безопасности, опять-таки едва сознавая, что Крейг наклонился и защелкнул ремень. Невидящим взглядом она смотрела на размытые силуэты других автомобилей на слабо освещенной стоянке. Наконец Крейг, кашлянув, нарушил молчание.

– Куда вас отвезти? Домой? Вам столько пришлось пережить… Вы дрожите. Вряд ли вам стоит возвращаться на работу.

Тэсс повернулась к нему, словно только сейчас обнаружив его присутствие.

– Домой? На работу? – Она скрестила руки и крепко прижала их к груди, пытаясь унять дрожь. – Вы не могли бы?… Это звучит глупо… Вы не могли бы сделать мне одолжение?

– Я уже обещал вам помочь всем, что в моих силах.

– Отвезите меня туда, где он умер.

Крейг сдвинул брови.

– В парк?

– Да.

– Но зачем терзать себя?

Тэсс еще сильнее сжала руки, ее по-прежнему била дрожь.

– Пожалуйста.

Крейг хотел было возразить, но вместо этого снова кашлянул, повернул ключ зажигания, включил скорость и выехал со стоянки на Первую авеню, влившись в односторонний поток движения.

– Спасибо, – сказала Тэсс.

Крейг в ответ лишь пожал плечами.

– Завтра первым делом я скажу Уолтеру, как много вы для меня сделали, – пообещала она.

– Уолтеру? Вы неправильно поняли ситуацию. Я помогаю не ради Уолтера. Я делаю свою работу. Или делал. Но в настоящее время я стараюсь для вас.

– Извините. Я прошу прощения. – Тэсс протянула руку и почти коснулась его ладони. – Я не хотела вас оскорбить, не думайте, что я решила, будто вы только отрабатываете долг или…

– Вы меня не оскорбили. Об этом не волнуйтесь. Но мне хочется, чтобы вы меня правильно поняли. Не многие согласятся пережить то, что пережили вы, ради человека, с которым виделись всего несколько раз, но которого считали своим другом. Такая преданность – редкая штука. Знали бы вы, скольким людям было совершенно наплевать, когда пропадал кто-то из близких. Я восхищаюсь вашей настойчивостью, вашим чувством ответственности, и поэтому, если вы говорите «поехали в парк», – прекрасно, туда мы и отправимся. Начальству пока придется обойтись без меня, по крайней мере до вечера. Джозеф Мартин, наверное, был необыкновенным парнем.

Тэсс, подумав, сказала:

– Он не такой, как все.

– Не понимаю.

– Это трудно объяснить. Он… Конечно. Он был красивым. Но что важнее, он обладал чем-то вроде… магнетизма. Он… единственное слово, которое я могу подобрать… он светился изнутри. – Вскинув голову, Тэсс добавила: – И, кстати, если интересуетесь, могу сообщить, что мы с ним не были в близких отношениях.

– Мне и в голову это не приходило.

– Между прочим, более того, Джозеф настаивал, что мы можем быть только друзьями и никогда – любовниками.

Крейг повернулся к ней насупившись.

– Я знаю, что вы думаете, поскольку я и сама так решила. Вы ошибаетесь. Он сказал так не потому, что был голубым или что-нибудь в этом роде, а потому… Он нашел какие-то свои слова. Он сказал, что платонические отношения лучше, так как они вечны. Вот так он изъяснялся. Почти как поэт. Да. – Сердце Тэсс сжалось от скорби. В горле встал комок. – Джозеф был необыкновенным.

Крейг молча, все так же сдвинув брови, вел машину. Они пересекли 45-ю улицу, оставив справа здание ООН.

– Итак. – По телу Тэсс пробежала дрожь, она выпрямилась. – Что дальше?

– После парка? Я буду в отделе по расследованию убийств и скажу, что – проведено предварительное опознание тела.

– Предварительное? Но ведь шрам…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера

Послезавтра
Послезавтра

Отца зарезали мясницким ножом на глазах у десятилетнего сына. На всю жизнь Пол Осборн запомнил лицо убийцы, человека со шрамом. Встретив его спустя двадцать восемь лет в парижском кафе, Пол бросается в погоню. Но вскоре он сам становится объектом преследования. По следу американского хирурга идут один из лос-анджелесских детективов и агенты Интерпола, пытающиеся раскрыть длинную серию убийств, совершенных с особой жестокостью. Головы всех жертв отделялись от тела одним и тем же способом…Постепенно сквозь мозаику событий в разных частях света проступает мрачная картина всемирного заговора. Его тайные цели могут стать явью. Послезавтра…Лишь на последних страницах романа читатель узнает, зачем понадобилось тайной профашистской организации вести исследования в области криогенной хирургии. Наделенный поистине богатым воображением, автор книги увлекает читателя в водоворот самых невероятных событий.

Алан Фолсом , Аллан Фолсом

Детективы / Триллер / Триллеры
Молчаливый гром
Молчаливый гром

Из окна фешенебельного токийского отеля выбрасывается ведущий экономист министерства финансов. Самоубийство ли это? Кто стоит за сокрушительными скачками курса иены к доллару на валютных биржах всего мира? Что скрывается за растущими антияпонскими настроениями в США? Что связывает самую могущественную финансовую группу Японии, наиболее агрессивную национальную информационную сеть и «новую волну» японской мафии якудза?Это следы тайной реваншистской организации «Молчаливый гром», стремящейся разрушить мировую финансовую систему, созданную «гнилым Западом». Цель фанатиков в том, чтобы вернуть Японию к ее «особой национальной судьбе». Противостоять им пытается пестрая команда — частный детектив из бывших «левых», финансовый аналитик, внезапно переброшенный из Лондона на Хоккайдо, и замотанный жизнью биржевой маклер.Уникальность книги «Молчаливый гром» Питера Таскера, выпускника Оксфорда и одного из ведущих финансовых стратегов мира, в том, что это одновременно блестящий триллер и глубокий анализ реальных сил, правящих Японией. Читатель попадает не только в офисы, сверхмодные рестораны и закрытые клубы, где делается японская национальная политика, но и в переполненные поезда, уличные забегаловки и массажные салоны, где за фасадом мировой супердержавы сочится реальность другой Японии с кровью и потом пополам.

Питер Таскер

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги