Читаем Огненный зверь полностью

— Исходные ДНК с отпечатка женской ладони и лобковых волос и те, что получили мы накануне, идентичны и принадлежат одному и тому же человеку.

— Ошибки нет?!

— Исключено, сэр. Это он.

Малколм понял, что Эван не желает произносить имя главного подозреваемого по коммуникатору, пусть и защищенному от прослушивания. Но он очень хотел услышать имя, которое и так пульсировало в голове, — Юзеф Складковский…


— Так ты, значит, британец? — удивленно спросил Мустафа Засоль у сидящего за столом напротив Шелкопряда.

— И да и нет, — буркнул тот, шмыгнув носом.

— Как такое может быть?

— Да запросто. Мама у меня русская, отец британец.

— Так ты тоже, значит, полукров? — хмыкнул стоявший в дверях Артем.

— Ага, типа того. Мой отец считал, что я должен знать свои корни и родной язык по материнской линии тоже. Дома мы часто говорили по-русски. Заодно и он учил язык жены. Я ведь еще до войны родился, вот и говорю свободно по-русски, сколько себя помню.

— А почему ты шизанутый на всю голову тогда? Это британская доля в твоей крови? — усмехнулся Ходокири.

— Иди на хрен, — отозвался Шелкопряд.

— Достойный человек был батяня твой, — вздохнул Мустафа.

— Согласен, мир его праху. — Шелкопряд еще продолжал рассказывать что-то о своем детстве, поедая Егорово угощение — вяленое мясо и соленые огурцы с ржаным хлебом.

Однако Павел уже пропускал все это мимо ушей. Сейчас все его внимание было сосредоточено на Артеме и Химере. От его взора не ускользнуло, как они несколько раз переглянулись и всякий раз при этом у обоих вспыхивал румянец на щеках. И самое важное: они стояли бок о бок и украдкой держались за руки. Ярость нахлынула на разум Павла, и он даже почувствовал, как у него затряслись руки. Очень захотелось выхватить из-под себя табурет и запустить в них. Он заерзал на месте и злобно засопел.

— А вы что приперлись? Про дозор забыли, как этот хрен старый явился, а? Безопасность побоку уже? — зарычал он.

— Как же меня толстяк этот достал, — выдохнул Шелкопряд и хрустнул огурцом.

— Вообще-то, наша смена уже кончилась. — Артем пожал плечами. — Нас менять пора.

— Да ладно. — Химера улыбнулась… Но с чего она такой улыбчивой вдруг стала?! — Мы можем еще подежурить. Да, Артем?

— Ну да…

Как будто сотня шершней разом ужалила Ходокири.

— Черта с два я вам дам такую возможность, — тихо процедил сквозь зубы Павел и резко поднялся со своего места. — Муса, пошли в дозор.

— Чего? — Засоль удивленно уставился на друга. — Так ведь Тахо сказал…

— Мне плевать с высокой колокольни на то, что он сказал. Бери ствол, и айда, пока я тут кому-нибудь не врезал.

Не дожидаясь напарника, Ходокири направился к выходу, судорожно сжимая в руках автомат.

— Паша, ты чего? — Артем положил свободную ладонь на плечо другу.

— Убери от меня свои руки, — прошипел рейтар в ответ и пулей выскочил за дверь, громко ею хлопнув.

— Шайтан его укусил, что ли? — пробормотал Засоль, выходя следом.

— Что на него нашло-то? — изумленно вздохнул Полукров.

Иван Булава только сейчас заметил, как крепко Артем и Химера держатся за руки. Похоже, в этом и крылся ответ на вопросы о поведении Павла.

— М-да-а-а… — покачал головой Иван. — Беда-а-а…


— Вот так сразу? Прямиком в правительство? К генеральному директору? — Оливер Уилсон не скрывал своего удивления, пристально глядя на шефа, который вышел из отеля и опустился на пассажирское сиденье рядом с ним.

— Да, дружище. Вот так сразу. Непосредственно к генеральному директору этого чертова Оазиса. — Элдридж кивнул. — Ну, чего стоишь-то? Поехали.

— Как скажете, босс. — Уилсон пожал плечами и повел машину по улицам Сопота. — Значит, Складковский?

— Именно он. Все сходится.

— Ясно. Каков план?

— Для начала крепко сжать яйца местному правительству. Иначе может быть масса недоразумений.

— А санкция от нашего правительства?

— С ним еще связаться надо. Точнее, с моим руководством. Потом ждать, когда оно соизволит переговорить с нашим правительством. И так далее. И что мы будем иметь в итоге? Потерянные сутки. Это в лучшем случае.

— Тоже верно…

— Что по ложному сеансу связи с группой «Портал»?

— Ну, сеанс-то произвели. Но параллельной передачи не зафиксировано.

— Так. А Складковский знал о ложной передаче?

— Вот именно, что нет. Сомневаюсь, что параллельная передача не велась из-за его информированности, что это ловушка. А вот по незнанию…

— А сегодня?

— Как раз сегодня передача велась. И именно в то время, когда лаборатория ставила свой эксперимент.

— Это точно?

— Точно, мистер Элдридж. — Уилсон повернул направо. — Все тот же алгоритм передачи данных и шифрования.

— Источник удалось отследить?

— Нет, сэр. Очень хорошая аппаратура. Рассеивает точку исходящего сигнала на радиус чуть больше самого Оазиса. Подозреваю, что в окрестностях есть еще передатчики, дающие такое рассеивание.

— Ну ничего. Сегодня, думаю, мы его прикроем и все выясним. А потом Стоун займется теми, кто пасется возле группы «Портал».

— Кстати, шеф, вы в курсе результатов сегодняшнего эксперимента?

— Да. За пять минут до твоего приезда я разговаривал по телефону с Новаком. Он все изложил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резервация 2051

Волчья стая
Волчья стая

Была чудовищная мировая война, и была великая смута. Но не вся цивилизация стерта с лица земли. Некоторые зоны уцелели и сохранили в себе очаги былого мира. Вот только зовутся такие места теперь не государствами, а Оазисами.Многие знания и технологии были частью утеряны, частью похоронены под руинами промышленных городов, ныне именующихся Чертогами. В преддверии нового передела мира хозяева Оазисов стремятся раздобыть средства, которые помогут им захватить чужие территории и ресурсы. С этой целью они посылают вооруженные экспедиции в города. Их путь лежит через земледельческие общины, вынужденные отбиваться и от армий Оазисов, и от нечисти, что выходит из отравленных Чертогов.Каждый выживает как может.Новый роман от автора «Второго шанса не будет»!

Kan , Валерий Николаевич Ванико , Василь Быков , Максим Калинин , Николай Иванович Леонов , Сурен Цормудян

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Боевик / Исторические приключения
Огненный зверь
Огненный зверь

Мир разрушен великой войной, от него остались лишь разрозненные зоны относительного благополучия — Оазисы — и обширные резервации, где люди выживают как могут. В одной из таких резерваций происходит нечто необъяснимое и крайне опасное. Население охвачено суеверным страхом, оно массово покидает обжитые места, и его примеру следуют звери и птицы. Зато к эпицентру странных событий подтягиваются боевики-рейтары из «волчьей стаи», даже не догадываясь, кто и зачем созывает их.А тем временем в Сопотский Оазис, расположенный на территории бывшей Польши, прибывает человек, наделенный весьма серьезными полномочиями. Крупнейшая в европейско-атлантическом регионе военно-политическая сила намерена выяснить причины утечки информации по сверхсекретному научному проекту, с которым связаны далеко идущие планы. Не имея оснований доверять местным властям, эмиссар намерен крайне жестко действовать на свой страх и риск.Новый роман от автора «Второго шанса не будет»!

Роберт Джордан , Сурен Сейранович Цормудян , Татьяна Владимировна Солодкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Любовно-фантастические романы

Похожие книги