1. Прибор нужно поместить на солнце. Чтобы зарядилась батарея, а потом включить. После долгого хранения требуется заряжать минимум шесть часов под сильным солнцем. Батарея разряжается, если долгое время использовать в плохо освещенных помещениях.
2. Чтобы вернуть прибор в состояние сна, отдайте вербальный приказ и убедитесь, что лампочка индикатора погасла, а потом поместите прибор в темное место.
3. В режиме защиты прибор будет слушаться приказов, но попробует загипнотизировать вас и сбежать, когда подвернется шанс. В таком случае он опаснее диких зверей.
4. Прибор создан из прочных и долговечных материалов, но его способность восстанавливать себя достигла лимита. Запчасти вряд ли доступны, так как модель старая.
5. Есть проблема в электронной схеме. Починить невозможно. Когда прибор начинает сбиваться, временно отключите его, чтобы избежать перегревания.
6. Почти вся информация в нем относится к четвертому классу, так что используйте с особой осторожностью. Исходя из указа Комитета этики, все автоматические архивы должны быть уничтожены, так что его существование нужно держать в тайне вне кругов библиотекарей.
— Вряд ли он работает, ведь 129 год был век назад, — сказал Сатору.
— Поместим его под солнце и проверим.
Прибор, видимо, больше века прятали в подвалах библиотеки. Мама потратила время на его поиски и принесла с собой, когда сбегала, так что я надеялась, что он работал.
Мы взяли металлическую клетку у Джакуджо и поместили ложного миноширо на солнечное место на землях храма. Он должен был зарядиться до заката. Только боги знали, сможем ли мы его использовать.
* * *
— Сюда.
Мы недоверчиво посмотрели на место, куда указывал Джакуджо. Это была большая пещера у холма за храмом, проем был перекрыт крепкими деревянными палками. Это явно было подземелье.
— Почему здесь? — Сатору нахмурился.
— Мы не можем оставлять экзовиды в гостевых покоях. Еще и сейчас, когда мятеж бакэ-недзуми забрал столько жизней.
— Но Киромару — генерал Шершня, он верен людям. И он спас жизнь Инуи. И держать его тут… — у меня не было слов.
— Мы получили приказ Комитета этики убивать всех бакэ-недзуми. Независимо от колонии. Эти звери рады предать, когда видят, у кого победа, — сказал Джакуджо, отпирая решетку.
Его тон намекал, что то, что Киромару выжил, было особой милостью.
Темное подземелье было жарким и вонючим.
— Киромару, к тебе прибыли гости издалека, — сказал Джакуджо.
Из дальнего конца на четвереньках приползла фигура. Низкий потолок мешал ему выпрямиться. Я сразу узнала Киромару. Его мерцающие зеленые глаза и сложные татуировки на морде. Он был крупным, и его голова была как у волка. Один глаз был закрыт из-за шрама. Его тело покрывали не зажившие раны, и он похудел.
Гремели цепи, пока он приближался. Он встал на дрожащих лапах.
— Спасибо, что пришли. Жаль, что вам пришлось идти за мной в такое гадкое место.
Даже тут его тон не менялся, был гордым и с нотками цинизма.
— Я — Саки Ватанабэ. Помните меня? Это Сатору Асахина…
Я повернулась к Джакуджо. Не в силах сдерживаться.
— Какое ужасное обращение. Снимите хотя бы цепи!
— Но без позволения главного священника…
— Разве они не заняты ритуалом? Мы получим разрешение позже, — заявил Сатору, ломая цепи на задних лапах Киромару своей проклятой силой.
— Это проблема. Вам нельзя так делать, — сдавленно сказал Джакуджо.
Мы его не слушали.
— Я хорошо вас помню. Я знаю Саки Ватанабэ-сама из отдела экзовидов, но Сатору Асахина-сама был еще мальчиком, когда мы встречались. Вы выросли хорошим мужчиной.
Он прошел к нам, щурясь от света, проникающего снаружи.
— Прошу прощения за такое обращение с нами… И спасибо, что спасли Инуи.
Киромару широко улыбнулся.
— Мой поступок естественный. Так что вы хотите делать с бесом? — он сразу перешел к делу.
— Член экзовидов не может знать наши планы! Знай свое место! — закричал Джакуджо, но Киромару сделал вид, что не услышал.