Читаем Огни на болоте полностью

Могильщики уже заканчивали свою работу, когда Глард подошел к ним. Люди равнодушно, отключив все мысли и чувства, рыли глубокие ямы под братские могилы, а потом бросали туда трупы. Глард невольно поморщился, сравнив, сколько трупов и сколько живых. Счет вышел явно не в пользу темнореченцев.

Здесь на него смотрели совсем не так, как около крепости. Там его и Шиорку приветствовали, здесь же на двух командиров обращали мало внимания, куда меньше, чем на притаскиваемые трупы.

— Капитан Глард?

Ему не понадобилось даже оборачиваться, чтобы понять, кто это. Таким глухим и одновременно ясным голосом во всей повстанческой армии говорил только один человек. Услышав его, Глард позволил себе расслабиться.

— Что, Югап?

Пожилой капрал совсем не по-военному поклонился и блеснул необычно яркими голубыми глазами.

— Рад видеть вас в добром здравии, капитан. Как ваша рука?

Глард машинально потер пострадавшую конечность и удовлетворенно поморщился.

— Нормально. Все-таки фельдшер попался хороший. Кто это?

— Мой сын, капитан. Хороший мальчик, знает дело.

— О, — озадаченно произнес Глард. — Хорошо. Вы оба будете представлены к награде. Шиорка… — Он оглянулся, но грузной темноволосой фигуры нигде не заметил. Заметив озадаченный взгляд капитана, Югап пожал плечами.

— Кажется, он ушел в ту сторону…

— Ну и Тьма с ним, — поморщился капитан. — О чем ты хотел меня спросить?

— О том чудовище, капитан. Опять оно сбежало… А вон — последствия, или, скорее, причина его побега.

Проследив за взглядом капрала, Глард увидел два обожженных до состояния головешки трупа, которые как раз подволокли к яме.

— Телегу тоже сожгло, — пояснил темнореченец. — Теперь она даже на растопку не годится. По-моему, расплавилось даже железо.

— А монстр…

— Уцелел. Да еще как уцелел! Кажется, он вас еще навестил?

Глард поморщился, вспомнив тот удушающий страх, накативший, когда тусклые алые глаза смотрели на него.

— Да. Тьма, что же это тогда за чудовище получается?! Никогда не слышал, чтобы они сами в огонь лезли, да еще и выживали после удара такой магией! Не знаешь?

— Нет капитан, прошу простить мою неосведомленность.

Капитан лишь отмахнулся. Странно, но Шиорку, который иногда говорил точно так же, он терпеть не мог, а Югапу, наоборот, симпатизировал.

— Хорошо. Скажи солдатам, чтобы собрались на площади после похорон. Ты придешь на совет?

— Буду рад оказанной чести, капитан.

— Тьма, хоть что-то хорошее! — неподдельно обрадовался Глард. — Хорошо.

Трупы уже прекратили стаскивать в могилу, и теперь живые прощались с ушедшими товарищами. Кто-то просто сидел рядом с ямой, кто-то, не скрываясь, плакал, а кто-то бросал в могилу оружие или еще что-то, что могло напоминать о мертвом. Правда, не все, что отдавали темнореченцы, попадало к мертвым: Глард точно видел, как могильщик ловко и незаметно стащил красивой работы нож, не прекращая работы лопатой. Некоторое время капитан просто стоял на краю братской могилы, не зная, что сказать, а потом снял с шеи талисман и кинул его вниз. Эта маленькая стальная подковка, перечеркнутая молнией, как нельзя лучше подходила темнореченцам, ставшими воинами не от рождения, а по выбору.

Глард не видел, попал ли его дар мертвым или и его подобрала цепкая рука могильщика. Да это и не было важно.

* * *

Этот совет значительно отличался от предыдущих, хотя бы своей атмосферой. Тьма, да Глард и не подозревал, что эти крестьяне могу создать такую, почти ощущаемую, атмосферу счастья! Все десять старост выглядели так, будто уже успели надраться пива: рожи глупые, побитые и счастливые. Дураки, думают, крепость взяли, так все?! Глард презрительно скривил губы, глядя на них. Не понимают, что еще ничего не кончились…

Правда, настолько радостными выглядели не все. Шиорка, хоть и изображал из себя такого же деревенщину, смотрел с обычной мрачностью, а Югапа вообще никто никогда не видел счастливым. За два месяца, что Глард был здесь, Югап ни разу не изменил даже выражения лица, вечно оставаясь задумчиво-серьезным, похожим на мудреца с какой-нибудь горы.

Дождавшись, пока все рассядутся, Глард постучал по столу.

— Господа, предупреждаю: времени у нас нет.

— Па-ачему эт-та нет? — визгливо спросил один; видимо, все-таки успел где-то нахлебаться. — Мы эт-та… пабедили!

— Заткнись, Хлебыга, — проворчал Шиорка. — Не твое дело, так не суйся в него, покуда шкура дорога!

— К-как эт-та не мое? Мое!

Глард не выдержал, потянулся за мечом. Заметив это, мужик умолк и больше не встревал, давая остальным возможность высказаться.

— Итак, господа, — сиплым голосом сказал Глард, — ситуация сложилась аховая. Наместник сбежал, надо высылать погоню, пока он не достиг границ империи и не переполошил там всех, пока к нам не заявились "помощники пострадавшего соседа". Я займусь этим лично. А теперь — самое важное. Необходимо решить вопрос с правлением, и как можно скорее.

Перейти на страницу:

Похожие книги