Анна-Карин забыла, каким ключом открывать входную дверь, и пока подбирала на связке подходящий, вспоминала все, что было написано в ее памятке. Папу зовут Андерс, маму — Карина, брата — Расмус, сестру — Лотта. Комната Иды находится на втором этаже возле лестницы. Ее зубная щетка красного цвета. Она мажет тело кремами серии, название которой Анна-Карин не может выговорить, а спит в лифчике, чтобы к старости не отвисла грудь.
Наконец Анна-Карин отперла дверь и вошла в прихожую. Из кухни доносились голоса и звон приборов.
— Ида? — крикнул с кухни женский голос.
Никто не вышел, Анна-Карин сняла сапоги и, распрямившись, снова подумала, насколько тело Иды послушнее, чем ее собственное.
Ее собственное тело всегда казалось ей довеском к голове. Оно было нужно, чтобы Анна-Карин могла передвигаться с места на место. Но эту бесформенную массу приходилось прятать под многослойной одеждой.
— Ида? — снова крикнула женщина.
— Да, — неуверенно ответила Анна-Карин. Ей все еще было непривычно слышать голос Иды не снаружи, а изнутри. Так он звучал как будто глуше, чем обычно.
— Мы уже поели. Ты идешь?
Набрав полную грудь воздуха, Анна-Карин вошла в кухню.
Все вокруг было белым. Страшно даже дотрагиваться до чего-нибудь, не дай бог, оставишь отпечатки пальцев. Все выглядит холодным и дорогим. Такое же впечатление производят люди, сидящие за кухонным столом.
Анна-Карин видела родителей Иды раньше и считала, что они
Отец Иды поднял голову, и Анна-Карин поразилась, как сильно он похож на Эрика Форслунда. Светловолосый Эрик Форслунд средних лет. Она опять вздрогнула.
— Ты что стоишь, вытаращив глаза? — спросил папа.
— У тебя сейчас глаза выскочат из черепа! — крикнул Расмус, и они с Лоттой захохотали преувеличенно громко, как, бывает, смеются дети, когда они смеются просто, чтобы посмеяться.
— Расмус! — строго сказала мама.
— Но у нее правда глаза почти выскочили, — заупрямился Расмус. — Есть собаки, у которых выскакивают глаза.
Анна-Карин подходит и садится на свободное место. Мама пододвигает к ней салатницу.
— Рыба на плите, — говорит она.
Анна-Карин накладывает себе салат и встает за рыбой, приготовленной на пару.
Едва начав есть, она замечает, что тело Иды очень проголодалось. Еда кажется необычайно вкусной. Не чета полуфабрикатам, которые едят дома у Анны-Карин.
— Как у тебя дела? — спрашивает мама Иды.
Анна-Карин проглатывает кусок рыбы и поднимает на нее глаза:
— Хорошо.
Ответ почему-то маме не нравится, на ее гладком лбу появляется морщинка.
— Дети, вы можете пойти поиграть, — говорит мама Иды, не спуская глаз с Анны-Карин.
Расмус и Лотта радостно спрыгивают со стульев и с криками несутся по лестнице вверх.
— Девочка моя, почему ты не расскажешь нам про то, что случилось? — начала мама.
Анна-Карин смотрит на обеспокоенные лица родителей.
Если бы они были вредными, злыми, ей было бы легче понять Иду. И гораздо легче
— Мы слышали про Эрика и эту девочку, — сказал Андерс.
— Это ужасно.
— Как она может распространять про него такие слухи, — возмущается Карина. — Она явно психически больна.
— Это ее не извиняет, — говорит отец, бросая на мать выразительный взгляд. — Нечего с ними цацкаться.
— Да, конечно, — соглашается мама Иды. — Ты, наверно, ужасно перенервничала, Ида.
Они смотрят на Анну-Карин, ожидая ответа.
— Ммм, — это все, на что она сейчас способна.
— Тем более Эрик — такой славный мальчик, — продолжает Карина. — Робин — другое дело. У его мамы много проблем, ничего удивительного, что мальчик сбился с пути. Но Эрик! Сказать про него такое!
— Эрик — один из лидеров в классе, так же как Ида, — говорит Андерс. — Всегда найдутся завистники.
«Вот именно поэтому Ида и стала такой», — подумала Анна-Карин, и, не сдержавшись, выпалила:
— Эрик вовсе не славный. — А потом добавила: — И я далеко не подарок.
— О чем ты говоришь? — удивляется Карина.
— Нельзя всегда быть милым и добрым, — возражает Андерс. — Коровы добрые, но их режут на мясо.
Анна-Карин еле сдерживается, чтобы не замычать ему прямо в лицо, но тут раздается звонок в дверь.
— Я открою! — кричит Лотта, сбегая с верхнего этажа.
— Кто это может быть? — Мама Иды вытягивает шею, пытаясь разглядеть посетителя.
— Это Эрик! — кричит Лотта.
— Легок на помине, — шутит папа Иды.
Анна-Карин вскакивает из-за стола, причем, не рассчитав свой вес и силу, чуть не опрокидывается назад.
— Я не хочу его видеть, — говорит она.
Она слышит, как Эрик в прихожей что-то рассказывает Лотте самым что ни на есть
Анна-Карин бежит к двери, находящейся в противоположном от прихожей конце кухни.
— Ида, куда ты? — кричит Карина.