Поняв его намек, Халифа хитро улыбнулась. Веселенький предстоит семестр...
- Драко это не понравится.
После ее ухода Мохаммед отомкнул и полистал фолиант, написанный на древнем фарси. Закрыл книгу и долго сидел, глядя перед собой невидящим взором. Потом отправился в покои Азиры. Жена уже ждала его. За годы, прожитые вместе, она научилась чувствовать, когда нужна ему.
- Хасан как в воду глядел... - глухо произнес Мохаммед.
Азира разрыдалась.
* * *
"...Никому еще не удалось заставить джинна правильно выполнить хотя бы одно свое желание... О коварстве джиннов известно уже давно и поэтому связываться с ними рискуют только люди. Вся проблема в том, чтобы правильно загадать желание, которое джинн обязан выполнить в точности... Джинн выполнит твой приказ так, что ты рад не будешь, и уж обязательно пожалеешь об отданном приказе, получив совсем не то, о чем мечтал..." (Из сказки об Аббасе и крысином короле в пер. Л.Кудрявцева)
Платформа девять и три четверти на вокзале Кинг-Кросс была полна народу. Халифа, прищурившись от слепящего глаза снега, огляделась по сторонам.
- Папа... Вон они, рядом с вывеской.
Мохаммед посмотрел туда, куда указала дочь. Под щитом с номером платформы стояли трое. Мужчина, одетый во все черное, с длинными светлыми волосами и властным лицом. Женщина в синей мантии под стать мужу - столь же красивая и надменная. И юноша, поразительно похожий на отца, копирующий даже его манеру держаться. Среди наводнившей платформу шумной толпы студентов и их родителей эта группа выделялась какой-то своеобразной аурой неприступности, все их старательно обходили.
Юноша заметил Халифу, обернулся к отцу и что-то сказал ему. Малфой-старший повернулся навстречу туркам. Мохаммед размашисто зашагал к нему, легко рассекая толпу - статный, высокий, темноволосый с проседью, с гордой осанкой, одетый в бежевый плащ, подбитый золотистым мехом. По правую руку шла дочь, тоже закутанная в плащ на меху, только серебристо-белом - подарок Лейлы, взамен сгоревшей в сумке теплой мантии от мадам Малкин. Чуть позади держался неизменный теперь Мустафа - коренастый, с цепким взглядом и мягкой, степенной походкой осознающего свою мощь хищника. Перед этой группой тоже все расступались.
Во время приветствия и обычного обмена любезностями Халифа заметила, как пристально, словно оценивающе, смотрят на нее Люциус и Нарцисса. От льдисто-серебристых глаз потенциального свекра ей стало неуютно, они словно прожигали ее насквозь. Мать Драко рассматривала ее с едва заметным одобрением. Девушке внезапно стало смешно - похоже, они и в самом деле рассчитывают породниться с Дасэби. "Интересно, в будущем Драко станет таким же, как его отец?.. Брр..."
- Что ж, - сказал Мохаммеду Люциус. - Детям пора садиться на поезд. А вас я приглашаю отправиться к нам в гости, в поместье. Нам нужно многое обсудить, не так ли?
- Вы совершенно правы, - согласился отец Халифы. - Наш разговор не для вокзала. Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, - он повернулся к дочери, ласково приобнял за плечи и произнес по-турецки: - Хайби, ни о чем не беспокойся. Когда этот светский лев покажет мне портреты всех своих предков, и мы, наконец, поговорим о деле, я сразу же пошлю тебе в школу сову. Помни о том, что я говорил, - девушка кивнула, и отец вздохнул. - Иди. Сейчас же.
Почтительно поклонившись, Халифа взяла его руку, поцеловала ее и прижала ко лбу. Этот ритуал вызвал огонек интереса в глазах Люциуса. Девушка с вежливой улыбкой слегка поклонилась Малфоям, приняла свою сумку из рук тихо пожелавшего ей удачи Мустафы, развернулась, взметнув снежинки серебристым подолом плаща, и быстро пошла к ближайшему вагону. Драко, спохватившись, поспешно попрощался, нервно проигнорировав попытку матери расцеловать его, подхватил свой чемодан и почти бегом устремился за ней. Люциус на секунду недовольно прищурился, а в глазах Мохаммеда блеснули озорные искорки.
Халифа прошла четыре вагона и, в конце концов, подсела к нескольким слизеринским первокурсницам. Те было притихли, когда она вошла, но девушка села в уголок, вежливо кивнув им, достала книгу и погрузилась в чтение. Девочки вновь принялись болтать.
Драко быстро заглядывал в одно купе за другим. Недоумевающий Кребб окликнул его с противоположного конца вагона, но Малфой отмахнулся от него и открыл очередную дверь. На него испуганно уставились несколько малявок. Драко закрыл дверь и... стоп... Знакомый восточный аромат... Он вернулся.
Халифа преспокойно сидела с книжкой в уголке под дверью.
- Что ты здесь делаешь, Хейли? Твое место с нами.
Девушка насмешливо посмотрела на него.
- Мое место? Я знаю свое место, Драко.
- Прекрати, - поморщился он. - Раньше мы тебе не слишком уделяли внимание, но теперь все изменится.
Она снова уткнулась в книгу, небрежно заметив:
- Надо же, а меня все вполне устраивало. Я сама решу, где мое место, Драко.
Малфой хотел еще что-то сказать, но первокурсницы, разинув рты, жадно слушали их разговор. Почувствовав, что если продолжит настаивать, то вполне может получить не самый лестный ответ, Драко с достоинством произнес: