Халифа молча взяла стакан и осушила его. Снейп, казалось, не был уверен, чего ожидать. Но ничего не произошло. Халифа закрыла глаза и свернулась в кресле клубком. Через минуту ее дрожь унялась.
Зельевар приблизился, глядя на бешено бьющуюся жилку на виске девушки. Ее биение стало постепенно замедляться, да и дыхание турчанки стало тихим и ровным. Профессор коснулся ее лба. Температура нормальная. Девушка спокойно спала. Мастер зелий вздохнул с облегчением и посмотрел на часы. Начало шестого. Он вернулся к себе, переоделся и направился в гостиную Слизерина. Тихо постучал в спальню девушек. Открыла заспанная Панси.
- Мисс Паркинсон, подайте мне обувь Дасэби и ее платок.
Панси, с трудом соображая со сна, кивнула и принесла хиджаб и шлепанцы.
- А где она сама?
- В лазарете. Она сейчас придет.
- А-а, ясно... - сонно пробормотала девушка и закрыла дверь.
Снейп вернулся в лабораторию и разбудил Халифу.
- Вам нужно возвращаться в спальню. Я сказал Паркинсон, что вы были в лазарете. Вот ваши вещи.
Халифа быстро схватила хиджаб и повязала его, краснея.
- Извините меня за беспокойную ночь...
- Не извиняйтесь, вы ни в чем не виноваты. Идите, пока все спят.
Она обулась и потопталась на месте, с благодарностью глядя на декана.
- Вы... Спасибо вам!
Прежде, чем он смог ответить, она, склонившись, взяла его руку, коснулась ее губами и приложила ко лбу. Снейп резко отпрянул.
- Не смейте этого делать!
Девушка замерла с распахнутыми глазами, в которых плескалось отчаяние.
- Простите. Я вас оскорбила?
- Нет. Просто это лишнее. Ступайте.
Халифа огорченно кивнула, что-то пробормотав по-турецки, и пошла к дверям. У выхода она обернулась:
- Это всего лишь проявление почтения. Например, к отцу...
Снейп взорвался:
- Я вам не отец, черт возьми! Я ваш профессор!
Ему показалось, что Халифа вот-вот заплачет. Но ее глаза лишь сильнее заблестели. Лицо тут же приняло равнодушное выражение.
- Вы правы. Прошу прощения, профессор. Спасибо за помощь. До свидания.
И легкой тенью она растаяла в темноте коридора. До слуха Снейпа донеслось странное шипение. Он обернулся и застыл. Остатки крови Халифы на донышке мензурки вспыхнули ярким голубым пламенем. Стекло лопнуло, и осколки разлетелись по столу.
* * *
Достав из сундука зеркальце, Халифа торопливо произнесла:
- Папа! Папочка... Гладкая поверхность помутнела и показалось лицо Мохаммеда.
- Хайби! Что случилось?
- Зелье закончилось. Ночью мне было очень плохо. Я думала, мне конец.
- Закончилось? Уже?! О, Аллах! - мужчина на секунду прикрыл глаза. - Ты можешь сама приготовить еще?
- Для сильных составов здесь нет нужных ингредиентов. Только для того, что я пила после каникул. Пока мне придется принимать его, - она охнула, вспомнив, что зелье осталось в лаборатории.
- Я сегодня же привезу еще.
- Ты опять аппарируешь к Малфоям?
- Да, наверное. Со стороны Люциуса было очень любезно...
- Папа, давай встретимся в другом месте, - попросила Халифа. - Я не хочу их видеть.
Мохаммед помолчал.
- Хорошо. Куда ты можешь прийти?
- В Хогсмид. Встретимся там, в таверне "Три метлы". В будни там, наверное, мало народу. Я постараюсь отпроситься после уроков.
- Все-таки мне кажется, было бы лучше встретиться у Малфоев.
- Не думаю. Драко в последнее время стал избегать меня. Похоже, он боится.
- Ладно, хайби. Хогсмид так Хогсмид.
* * *
После завтрака Халифа отправилась в лабораторию за своим зельем. Она очень надеялась, что Снейп его не вылил. Уже пора было принять новую дозу.
Лаборатория была открыта. Девушка помялась на пороге, прислушиваясь, потом прошла к столу. Котел стоял на месте. Успокоившись, Халифа принялась переливать зелье в бутылки. Наполнив варевом стакан, она опустошила его одним махом. Перевела дыхание, быстро убрала на столе, сгребла в охапку бутылки и повернулась к выходу.
В дверях стоял Снейп. Потупившись, Халифа направилась к дверям, но Мастер зелий преградил ей дорогу.
- Я обидел вас?
- Нет, сэр, что вы.
- И все-таки. Мне не следовало на вас кричать. Вам и так досталось ночью.
Не будь это Снейп, тон мог бы быть почти извиняющимся. Девушка решилась посмотреть на него.
- Я очень благодарна вам, профессор. И прошу простить мне мой порыв. Мой прежний наставник был мне почти как отец. Я перенесла это на вас. Извините, если вас это задело.
Снейп молча кивнул, и Халифа вздохнула с облегчением.
- Не могли бы вы разрешить мне пойти в Хогсмид после занятий? Туда приедет мой папа, и мне нужно встретиться с ним.
- В Хогсмид? А почему не к Малфоям? Вы ведь раньше встречались у них?
- Я не хочу видеть Малфоев и не хочу говорить с Драко. Лучше схожу в деревню.
- Одна?
- Да. Снейп скрестил руки на груди.
- Вы не сможете выйти с территории Хогвартса, а потом вернуться назад самостоятельно. Я пойду с вами.
Халифа удивилась, но отказываться не стала.
- Как вам будет угодно, профессор.
- Мне угодно, чтобы с моими студентами ничего не случалось. Одна вы не пойдете. Зайдите ко мне после занятий.
- Как скажете, сэр.
Он отступил в сторону, пропуская ее.
* * *