— Закрой пасть, гадюка! — враз переменился князь. Он сделал знак — и слуги окружили их, схватили и развели по одному. — Ну что же, так вы смотритесь гораздо лучше. Знаешь, Мохаммед, тебе не стоило быть таким доверчивым. Впрочем, у вас это, похоже, семейное.
Тот хотел спросить князя, что он имеет в виду, но вдруг неподалеку раздался хлопок, зашуршал снег, и из темноты появился светловолосый колдун в черной мантии. Он подошел и кивком поприветствовал Исмаила.
— Люциус! — прошипел Мохаммед. — Это ты?.. Подлец!
Малфой посмотрел на него с отвращением.
— Я потратил на вашу семейку слишком много времени и сил. Оно того не стоило. — он подошел к Халифе. — Жаль, юная леди. Очень жаль. Но таким, как вы — чудовищным гибридам — не место среди нас, — тут он заметил Снейпа. — Северус? Ты-то что тут делаешь?
— Сопровождаю свою студентку, — ледяным тоном ответил тот. — Кстати, нам давно пора вернуться в школу. Вы нас задерживаете.
— Не беспокойся, — небрежно бросил Люциус. — Она больше не твоя студентка.
Возвращайся в Хогвартс. Это уже не твое дело. И забудь обо всем, что видел, — он что-то тихо сказал князю, и Снейпу вернули его палочку. Но высокий телохранитель еще продолжал держать его на прицеле.
— Я не могу вернуться один, — спокойно произнес профессор, пряча палочку в карман. — Официально Дасэби еще не отчислена. Я отвечаю за нее.
— Боюсь, тебе придется долго ее ждать, — усмехнулся Малфой.
— Хватит болтать, — оборвал их Исмаил. Он передал Люциусу какой-то пергамент и махнул рукой наемнику, державшему Халифу. — Забирай ее. А этого кончай, — он кивнул в сторону Мохаммеда.
— А его? — спросил слуга, державший ничего не понимающего Джорджа.
— Этого… А кстати, кто он такой?
— Уизли, — презрительно проронил Люциус. — Невелика потеря.
— Значит, и этого тоже.
Халифа бессильно обвисла в руках державшего ее колдуна. Словно в полусне, она смотрела, как Исмаил подошел к двум телохранителям и вцепился в них. Она поняла, что они сейчас аппарируют. А отца и Джорджа убьют…
"О, Аллах! За что?!" Она почувствовала новую волну жара. Выпитое зелье перестало действовать.
И тут вокруг послышались хлопки. Из темноты показались бегущие люди. Коренастая фигура одного из них была очень знакомой.
— Мустафа! — воскликнул Мохаммед, вырвавшись из рук державшего его слуги и бросаясь навстречу янычарам.
— Стой, шайтан! — закричал Мустафа, направляя палочку на Исмаила. — Даже не пытайся! Ты себя выдал. Я теперь знаю, как вас выследить. Скрыться ты теперь сможешь только в аду. Принимай бой, паршивая крыса!
Янычары окружили князя, Малфоя и наемников, с разных сторон полетели заклинания.
Но пятеро колдунов, одновременно взмахнув палочками, установили над собой, Исмаилом и его пленницей прозрачный сияющий купол. Внутрь заодно попали Джордж и Снейп. Мохаммед отбежал на несколько шагов, а Малфой спрятался за спины троих наемников. Снаружи купола битва сразу же прекратилась, обе стороны, напряженно стоя напротив друг друга, нацелили палочки и ждали приказа.
Теперь телохранители Исмаила были заняты поддержанием щита. Снейп под шумок переложил свою палочку в рукав, приготовившись применить ее в нужный момент.
Князь принял его за союзника Люциуса, и профессор благоразумно не стал разубеждать его.
Пока Мохаммед и Исмаил переругивались сквозь защитное поле, Джордж решил воспользоваться моментом. Он ударил державшего его наемника локтем в лицо и отпрыгнул в сторону. Колдун взвыл, перестал удерживать щит и принялся метать заклинания в увертывающегося юношу.
Через секунду второй слуга, державший Халифу, вскрикнул, выпустил ее, и согнулся пополам. Оставшиеся трое из последних сил продолжали держать купол. Исмаил, не разобравшись, что происходит, прыгнул вперед и поймал высвободившуюся девушку. В этот момент оглушающее заклятье настигло Джорджа…
Халифа с криком извернулась в руках князя. Он обхватил ее крепче, и тут заметил, как наемник, державший ее раньше, упал на колени, роняя на снег капли крови из-под зажимающей живот руки. Исмаил догадался, но было уже поздно.
Раздался дикий вопль. Князь отпрыгнул от Халифы и схватился за грудь. Его камзол оказался распорот, а под ним зияла глубокая рана. В руке Халифы блеснул окровавленный кинжал.
— Мерзкая дрянь! Держите ее!
Ловить девушку было некому — слуги пытались удержать неустойчивый купол. Но Халифа и не думала убегать.
Жажда мести… За свой страх, за жизнь, превращенную в ад. За жертву верного Кура. За зверское убийство тихого Селима. За горькие слезы матери. За поседевшие волосы отца. За кровавые кошмары. За невозможность полюбить без смертельного риска. За разбуженный древний огонь…
Она набросилась на Исмаила, взмахнув кинжалом. Князь успел отшатнуться, и магически заточенное лезвие лишь краешком рассекло ему щеку, срезав четыре зуба.
Снейп невольно восхитился — будь у князя реакция похуже, ему бы уже снесло полчерепа.
Халифа снова кинулась вперед, острым кончиком до кости разрубив князю подставленное для защиты предплечье.