Читаем Огонь и дождь полностью

Уже возле самого Шугабуша она заметила свет на втором этаже усадьбы – в ванной и спальне. Значит, это Крис все еще возится с ремонтом. Поначалу она рассердилась – ведь ему было известно, когда она собиралась сегодня вернуться домой. Стало быть, он должен был уже покинуть ее дом. Однако приступ гнева миновал так же быстро, как начался. И на его место пришло некое ощущение уюта. Это чувство вернулось к ней из далекого прошлого – простая человеческая радость оттого, что он дома, что через пару минут она сможет с ним поговорить.

Несмотря на грозно сверкавшие молнии, дождь не был столь уж сильным, и Кармен не пришлось воспользоваться зонтиком, выходя из машины. Она вынула из багажника чемодан и направилась к дому, настолько погруженная в свои мысли, что не заметила присутствия Джеффа, пока тот не подал голос.

– Вы перешли уже все возможные границы, Перес. – Он стоял в тени здания, прислонившись к стене, скрестив на груди руки.

Кармен вздрогнула и застыла на месте, судорожно прижав к себе чемодан. Было нечто гипнотизирующее в тоне Джеффа.

– Не понимаю, о чем вы? – пробормотала она, пытаясь поскорее укрыться в доме, однако колени у нее подгибались, а руки тряслись, когда она нажала на ручку кухонной двери.

– Но вы по крайней мере удовлетворены теперь? – спросил он. – Вам уже начали лизать пятки ваши сослуживцы?

У Кармен не хватило мужества захлопнуть перед ним дверь. Она прошла в кухню и попыталась все-таки запереться, но Джефф уже вошел следом.

Кармен выронила свой чемодан, не в силах справиться со страхом.

– Крис? – окликнула она. Ей хотелось включить верхний свет, но выключатель остался за спиной у Джеффа, да к тому же вспышки молний давали достаточно света, чтобы разглядеть выражение гнева на его лице.

– Джефферсон совсем старик, – сказал он. – А они будут выкачивать из него информацию, не обращая на это внимания, – они же запросто замучают его до смерти.

– Но я не упоминала о нем, – пыталась оправдаться она. – Я была осторожна. Я даже не намекнула, где...

Он взмахнул кулаком прямо перед ее носом, и она отскочила. Зажмурив глаза, Кармен пыталась сообразить, достаточно ли опасно ее положение – надо ли окликнуть Криса еще раз?

– Вы что же, считаете их такими тупицами? – спросил Джефф – Да вы посмотрите, сколько времени для поиска понадобилось вам. А теперь подумайте, надолго ли задержатся они, складывая воедино те куски, что вы им подбросили?

Она заставила себя открыть глаза. Он возвышался над ней, в сумраке его фигура казалась еще более высокой и грозной. Потоки дождевой воды на окнах, преломляя свет молний, падали на его лицо тенями, похожими на уродливые кривые шрамы. Кармен попыталась не отводить своего взгляда.

– Да кто же ли они, Джефф? Полиция? Служба борьбы с наркотиками? ФБР? Кто именно преследует вас?

Он покачал головой, и на его лице проступило выражение недоверия.

– Вы всегда считаете нужным идти напролом и до конца, не так ли? Но на сей раз черт вас занес слишком далеко. – Он отшатнулся от нее, а потом вновь подался вперед. – Вы решили, что имеете право распоряжаться моей жизнью. Интересно, что бы почувствовали вы сами, спустив в туалете штаны и обнаружив, что возле вас стоит репортер с микрофоном и спрашивает, как вы себя чувствуете? – и он схватил со стола стакан для сока и сунул ей в лицо. Она попыталась отвернуться, но рука со стаканом неотступно следовала за ней. – Что вы почувствовали, когда узнали, что ваш муж переспал со шлюхой и заразил вас вирусом герпеса, миссис Перес?

У Кармен перехватило дыхание.

– Прекратите это! – Она попыталась отпихнуть его руку, но импровизированный микрофон по-прежнему оставался перед ее лицом. Ее устрашила сила сжимавшей его руки.

– Что вы почувствовали, узнав, что ваш сын живет в специальном заведении, что неважно, сколько ему исполнится лет – он все равно будет оставаться младенцем – если это можно назвать именно так?

Кармен зажала пальцами уши. Она почувствовала, как край стакана уперся ей в подбородок, и в отчаянии попыталась снова ею отпихнуть.

– Что вы чувствовали, когда отказались от вашего собственного ребенка? – продолжал свой допрос Джефф. – От вашего маленького...

– Хватит, Джефф. – В проеме дверей между кухней и коридором появился Крис и Джефф тут же умолк. Он какое-то время непонимающе смотрел на Криса, а потом медленно опустил стакан обратно на стол.

Кармен рухнула на один из стульев, трясущимися руками размазывая по щекам слезы. Она благодарно взглянула на Криса. Он подошел к ней и положил руки ей на плечи. Однако Джефф, судя по всему, еще не кончил.

Не сводя взгляда с Кармен, он заговорил на сей раз спокойно, однако дрожь в его голосе выдавала кипевшее в его душе негодование.

– Для вас существует лишь одна персона, – сказал он. Это Кармен Перес И вас не волнует, что случится с Крисом, или с вашим сыном, или с любым, кого угораздит попасться вам под ноги на пути.

– Это нечестно. – Голос Кармен сорвался на хрип.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы