— Ты знаешь, сколько стоят эти каблуки? Это платье единственное в своем роде. Это «Стеллара кутюр», а у тебя на кровь. — Женщина визжит.
— Заткни свой рот, или я оставлю тебя здесь, наедине с крысами. Им насрать на твою моду, но держу пари, им понравится грызть твои конечности. — Грир щелкает зубами, и женщина потрясенно ахает. После этого она замолкает.
Мы бежим по туннелям, уже возвращаясь к станции «Гранд Сити Холл», когда наконец появляется мой засранец брат. Он не появляется внезапно, нет. Он неторопливо спускается по лестнице, как будто вышел на неторопливую прогулку.
— Где ты был? — Я подтягиваюсь на платформу, поворачиваюсь, чтобы помочь остальным, но они прямо за мной. Аристократичная женщина все время достает меня, жалуясь на дыру в своем платье. Я подставляю ей спину и молюсь о терпении. Я собираюсь столкнуть ее обратно с платформы.
— Я пошел купить хот — дог. — Гермес пожимает плечами и запихивает в рот последний кусочек блюда.
— Гребаные Боги. — Я собираюсь провести рукой по волосам, но останавливаюсь как раз перед тем, как провести грязными, окровавленными руками по прядям. — Рен похитили. Они куда — то увезли ее, и мы должны ее найти.
— О да. Я это видел. — Гермес качает головой, прищелкивая языком. Он скрещивает руки на груди, глядя вниз на мою пропитанную кровью кожу. Он ничуть не выше меня, но в нем есть эта божественная снисходительность.
— Что ты видел? — Я делаю шаг к нему, готовый ударить кулаком по его дурацкой футболке с мультяшным персонажем и швырнуть его на третий рельс. Я использую его тело, чтобы избавиться от сдержанного гнева. Это не убьет его, но будет больно.
Вместо этого я хрущу костяшками пальцев — одним за другим, глубоко вдыхая спертый воздух, и удивляюсь, когда я потерял всякую способность скрывать свои эмоции и сохранять спокойствие.
Гермес съеживается, обнажая зубы. — Похоже, Зевс, Гера, Афродита, Посейдон и Натаниэль устраивают публичную порку.
Я на мгновение теряю слух, жужжание в ушах становится таким громким, что я покачиваюсь. Грир бьет меня по руке, достаточно сильно, чтобы было чертовски больно.
— Возьми себя в руки. — Она резко поворачивает голову и тычет Гермеса в грудь окровавленным пальцем. Она не намного чище меня. — А ты, выкладывай. Что, черт возьми, происходит с Рен.
Брови Гермеса приподнимаются, и легкая улыбка приподнимает уголок его рта. — Думаю, ты мне нравишься.
— Мне насрать. Выкладывай.
Гермес вздыхает, как будто его выводят из себя. — Они отвели ее в Святилище Олимпа. Твой отец избивает ее, ее же собственным кнутом, в то время как кровожадная толпа доводится этим до исступления. Видишь, почему я опоздал?
— Милостивые Боги, ты идиот, — раздраженно говорит Грир.
— Отведи нас туда. Сейчас же, — приказываю я низким рычанием.
— Отлично. Тогда хватайтесь. — Гермес машет нам всем вперед, но я поворачиваюсь к остальным, прежде чем Гермес успевает вытащить нас отсюда.
— У тебя все еще есть шанс выбраться отсюда жижой. Это твоя возможность убраться отсюда к чертовой матери и сбежать. Если ты пойдешь со мной и мы спасем Рен, у нас за спиной будет мишень. Я пойму, если ты не захочешь быть втянутой во все это.
— Заткнись. Мы и так по колено в дерьме, — говорит Грир, хлопая Гермеса по плечу. Он с отвращением смотрит на ее окровавленную руку, и она одаривает его дикой улыбкой.
— Я в деле, — говорит Ларк, кладя руку на другую руку Гермеса.
— Ты же знаешь, я не ухожу от хорошей драки. — Нико пожимает плечами.
Дрейк ухмыляется. — Я не могу оставить тебя на произвол судьбы. Кто знает, в какие неприятности ты вляпаешься.
Мы все сумасшедшие. Будь я проклят, если не чувствую прилив благодарности к этим людям. Кроме Гермеса. Да пошел он нахуй.
— Не хочешь обнять меня, пока я буду тебя переносить? — Гермес смеется.
— Если ты попытаешься обнять меня, я оторву тебе руки, — говорит Грир без всякой интонации.
— Принято к сведению. — Гермеса, похоже, это нисколько не смутило.
— Эм… Я не хочу быть вовлеченной в то, что вы замышляете, — говорит светская львица, растягивая слова.
Грир хватает ее за руку и притягивает ближе. — Проблемное дерьмо. Ты идешь с нами.
В следующий момент мы оказываемся прямо посреди бурлящей толпы. Они кричат и толкают друг друга.
— Ты не мог высадить нас поближе? — Мне приходится кричать на Гермеса, чтобы меня услышали сквозь крики толпы. Локти упираются мне в спину, и кто — то пытается толкнуть меня в бок. Я свирепо смотрю на дурака сверху вниз. Ухмылка на его лице превращается в испуганное, бледное лицо. Я отмахиваюсь от него и поворачиваюсь обратно к остальным. Нико и Дрейк окружают Ларк стеной, чтобы ее не увлекла толпа, но Грир сумела образовать круг вокруг нее и светской львицы, лишь бросив на толпу свирепый взгляд.
— Не могу позволить другим узнать, что я помогаю тебе. Просто на случай, если из всего этого дерьмового шоу ничего не получится. Желаю удачи. — Гермес подмигивает, а затем исчезает из виду.