Читаем Огонь и пепел полностью

Из гениального плана это превратилось в жесткую борьбу. Солнце палило в небе, пот бежал изо всех пор. Ребята уперлись ногами в песчаную почву, используя кустарники для сцепления. Они стонали и рычали, кричали и ругались.

Сержант был невозможно тяжелым. Казалось, будто он весил килограммов пятьсот. Они отступили еще сантиметров на тридцать.

И лишь настолько они и смогли продвинуться.

Бенни тянул и тянул, пока кровь не начала петь в его ушах, а в глазах стали расцветать черные маки.

Наконец они свалились. Их руки болели, легкие горели от нехватки кислорода. Все лежали, растянувшись там, где упали, все, кроме Никс, которая, словно жертва на поле битвы, подползла к краю лощины и посмотрела вниз.

Никс, которая не любила ругаться, повторила несколько высказываний Бунтарки, произнесенных пару минут назад.

— Что? — апатично спросил Бенни.

— Дело в зомах, — сказала она.

Бенни поднял голову.

— Что?

— Они схватили Ортегу, как только мы начали тянуть. Некоторые из них все еще его держат.

Бенни уронил голову с глухим ударом. Он почувствовал, как Никс подползла к нему и упала рядом. Так они и лежали, побежденные.

Наконец Лайла выдавила из себя одно единственное слово. Утверждение и вопрос.

— Квадроцикл?

Бенни показалось, что Бунтарка начала смеяться первой. Его глаза были закрыты, поэтому точно он сказать не мог. Сначала она, а потом послышался трескучий призрачный смех Лайлы, затем Никс. Потом и сам Бенни. Они взорвались смехом, лежа на высохшей коричневой траве.

44

Когда ребята смогли встать на ноги, они привезли квадроцикл Бенни, привязали конец веревки к задней части «Хонды», включили двигатель и вытащили сержанта Ортегу из лощины так же легко, как морковку выдергивают из земли. Вместе с ним вылезли четыре зома. Лайла и Бунтарка ждали их, и лезвия сверкнули в солнечном свете. Иссохшие руки держались за большого сержанта, но заканчивались у локтей.

Пока Бенни оттаскивал сержанта Ортегу от лощины, Никс бежала рядом с зомом трусцой, а ее «разящий монстра» был занесен для упокаивающего удара.

Но ей не пришлось этого делать.

Солдат неподвижно лежал на траве.

Бенни выключил двигатель и побежал к Никс. Бунтарка и Лайла присоединились к ним. Сержант превратился в кучу рук и ног. Его лицо казалось умиротворенным в этом спокойном отдыхе последней смерти. На первый взгляд он напоминал любого другого зома. Не такой высохший, как люди, погибшие в Первую ночь, но все еще весь словно из дубленой кожи после солнца Невады. Единственное, что с ним было не так, это шея.

Она была слишком длинной.

На несколько сантиметров длиннее обычной.

Из-за тяги квадроцикла и других зомов, прицепившихся к нему, кости шеи разделились, а позвоночник растянулся и лопнул. Если бы натяжение было чуть сильнее, оболочка из кожи и мышц, составляющая его шею, порвалась бы, и они вытащили бы из лощины только голову.

Ребята встали вокруг него, и их тени падали на зома подобно савану.

— Я рада, что нам не нужно упокаивать его, — сказала Никс. Остальные, даже Лайла, кивнули.

Бенни присел на колени и поднял ремень сумки. Ему пришлось приподнять неподвижную голову сержанта, чтобы снять ее. Бенни поморщился, но все равно сделал это. Как только он снял сумку, Никс и Бунтарка присели на колени и начали обыскивать карманы сержанта, выкладывал содержимое на чистый участок земли. Лайла раскладывала вещи.

Они нашли ржавый универсальный инструмент; жетон для игры в покер из Лас-Вегаса, который Ортега, скорее всего, носил с собой в качестве талисмана на удачу; пластиковую карманную расческу; карандаш, который словно был заточен ножом; и несколько сложенных бумажных купюр неизвестной валюты. Вместо изображения президента центральным рисунком была звезда, и Бенни увидел фразу на латыни: POPULUS INVICTUS.

Никс, читая через его плечо, перевела: «непобедимый народ».

В отличие от Бенни, она уделяла внимание языкам.

— Думаю, это девиз Американского Государства, — предположил Бенни.

Лайла согласно кивнула, но Бунтарка фыркнула.

— Что? — спросил Бенни, бросив на нее взгляд. — Ты так не думаешь?

— Почти три сотни миллионов американцев умерли, сынок, во время Падения и в течение всех этих лет, — сказала Бунтарка. — Сколько еще должны крякнуться, чтобы они решили, что игра окончена?

— Все, — заметила Лайла.

— Именно, — согласилась Никс, — мы все еще боремся.

— Ага, — сказал Бенни, кивая. — К тому же не наше поколение проиграло, когда восстали мертвые. Я все еще верю, что будущее есть, и собираюсь его увидеть.

Бунтарка посмотрела на него, и медленная улыбка расползлась по ее лицу.

— Ну настоящий Капитан Герой.

— Ой, заткнись, — сказал Бенни, но улыбнулся.

Последним они нашли обрывок бумажки с набором цифр:

+ 36°30' 19,64», — 117°4' 45,81»

— Что это такое? — спросила Бунтарка.

— Координаты на карте, — сказали одновременно Бенни и Никс. Они оба изучали ориентирование в скаутах.

— Координаты чего?

Бенни пожал плечами.

— Скорее всего, «Надежды-1», но мне понадобится карта, чтобы это выяснить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже