Читаем Огонь и ветер полностью

Сейчас они ничем не рисковали — и он отлично это знал. Не станет милая Сара подавать такой запрос. Это дорого, и это может вылиться в ещё большие расходы. А они платят здесь и сейчас, причём наличными. Беглецы? Вполне возможно, вот только тут, в захолустье, никому нет никакого дела до этого. По крайней мере, до того момента, пока этим беглецам не вздумается нарушить какое-то правило. Нарушат — последует обращение в отделение Официальной службы. Не нарушат — могут всю жизнь тут прожить, и Официальная про них даже не узнает. Корабль, на котором они прибыли, прошёл через проход Вицама-Оттое, это в два десятка раз дешевле, чем Транспортная Сеть, и… эти перемещения нигде не фиксируются.

Что ж, у каждого свои резоны.

Видимо, у этого потрёпанного семейства с одноногой женщиной тоже есть резоны… и есть кэш, а это самое главное. Женщину жалко. Ужасно уставшая, худенькая, сгорбленная, биопротез этот уродский…

Следующие слова, произнесённые Итом, целиком и полностью подтвердили догадку Сары — и она обрадовалась собственной проницательности.

— Наша жена тяжело заболела, именно поэтому мы разорвали контракт, — пояснил он.

«Полиандрия? — Сара немного удивилась. — Впрочем, почему бы нет. Судя по всему, они братья, может, у них так и принято».

— Мы собрали всё, что заработали, чтобы добраться сюда и оплатить ей лечение. Самим нам, вероятно, через какое-то время потребуется уехать, чтобы работать дальше.

— Попробуйте обратиться в Гильдию сельского хозяйства, — оживилась Сара. — Думаю, вы сумеете найти вполне пристойную работу…

— Мы уже завербовались, — Ри развёл руками. — Может быть, после окончания контракта мы так и поступим. Но сейчас — увы. В любом случае, спасибо вам за предложение.

— Всегда рада помочь. Ну что ж, давайте смотреть квартиру.

* * *

Центральный зал, в который выходят двери «комнат поменьше», и два коридорчика, ведущие в «комнаты побольше». Овальные окна, в которых сейчас тёмная ночь, — но Сара тут же показала, что видно днём: горный склон, поросший лесом, река. Высокие, почти четыре метра, потолки; в центральном зале потолок выполнен в виде пологого купола, в комнатах потолки ровные, и окна поменьше. Основная мебель, оказывается, всё-таки есть, но, по словам Сары, — убогое старьё. Обязательно нужно заказать кровати, что-то для столовой, для зала…

— Сара, спасибо вам огромное, — Берта изо всех сил старалась улыбаться. — Думаю, мы на днях это решим. Не люблю торопиться, к этому надо подходить ответственно.

— Да, да, конечно. А ещё я хотела бы вам предложить…

От Сары кое-как избавились только минут через двадцать. И тут Берта не выдержала. Кое-как она добрела до дивана, стоящего у окна, села и расплакалась — чудовищное напряжение, в котором они пребывали последние сутки, а то и больше, которое, собственно, начало копиться гораздо раньше, наконец-то прорвалось, и теперь она всё плакала и плакала, и никак не могла остановиться. Ит и Скрипач, конечно, тут же кинулись к ней и принялись утешать, как могли. Ри прошёл по квартире, обнаружил, что у каждой спальни есть своя ванная комната, но воду набрать не во что. Поэтому воду он принёс в горсти — увидев это, Берта принялась смеяться, и через минуту смеялись уже все, включая Мотыльков, которые к тому моменту самостоятельно выбрались из рюкзака.

— Ой, не могу… — стонал согнувшийся в три погибели Скрипач. — Блин, дурдом… Ри… ёперный театр… ты бы ещё… ох… в карман воду налил…

— Рыжий, заткнись, — с трудом произнёс Ит. — Мамочки… и не забудьте купить что-нибудь для столовой… прямо сейчас… неважно, что четыре утра…

— Так, всё, — Берта вытерла глаза ладонью. — Ребята, это невероятно, но это факт.

— Удрали, — констатировал Ри поражённо. — Не может этого быть. Не верю.

— Я тоже не верю, но ведь удрали, — Ит потёр виски. — Проходе на четвёртом они… за нами никто не шёл. Четыре тысячи лишние потратил, чтобы удостовериться.

— Я помню, как ты когда-то ругал Ойтмана, — напомнил Скрипач. — Ох, как ты ругал Ойтмана.

— Ты тоже ругал. Именно за то, что если кто туда сунулся — с концами. Ищи ветра в поле.

— Два прохода они всё-таки за нами пёрлись, — напомнил Ри. — Но я не понимаю другое. Я не понимаю, почему нас выпустили с Орина.

— И почему поверили в твой прикол с порталом. Ит, это же враньё, — посерьёзнел Скрипач. — Ты же…

— Нет, это не вранье, Рыжий. Это правда. Я просто не говорил никогда.

— Почему?

— Не хотел пугать.

— Понятно… выдрать тебя за это следовало бы, но я не буду, — Скрипач встал, подошёл к окну, глянул наружу. — Ни зги не видно, — пожаловался он. — Хочу обещанные горы. И речку. Что за свинство…

— Утром получишь и речку, и горы, — пообещал Ри. — В общем, подводя итог. Случилось невероятное, и у нас получилось то, что мы планировали. Причём получилось даже лучше, чем мы рассчитывали.

— Да, этот кораблик подвернулся вовремя, — согласился Ит. — Могли зависнуть на станции, но не зависли.

— Ребята, что это за место такое, и почему именно сюда? — Берта уже совсем успокоилась. — Окист? Вы никогда не упоминали, но вы ведь бывали тут раньше. Ит, не делай такие глаза, я вижу.

Перейти на страницу:

Похожие книги