Читаем Огонь и золото (ЛП) полностью

— Так не должно быть, знаешь? — пробормотала Джослин. — У тебя здесь есть друзья, и я знаю, что наша работа здесь не роскошная, но это что-то. Мы могли бы построить здесь жизнь, — брови Клэри сошлись на переносице. — Мы могли бы быть счастливы здесь, детка. Я думаю, что уже на полпути туда, если бы только у нас не было всего этого дерьма с твоим отцом, висящим над нашими головами.

— Так… Когда все это закончится, после суда, ты не хочешь вернуться в Нью-Йорк? Ты не хочешь уехать домой? Ты хочешь остаться здесь? — спросила она в замешательстве. Джослин облизнула губы и глубоко вздохнула.

— Я не уверена, — призналась она. — Я люблю этот город, я провела там всю свою жизнь, ты же знаешь. Но после всего, что там произошло… Не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова чувствовать себя там комфортно. И я имею в виду всех друзей, которые у меня там были… Все они были частью той жизни, которую я вела с твоим отцом. Я не буду иметь с ними ничего общего, когда все это закончится, — Джослин откашлялась и пожала плечами. — Может быть, мне действительно начинает здесь нравиться, — у Клэри действительно не было времени думать о том, что произойдет после всего этого, только о том, что приведет к самому процессу. — А ты как думаешь? — тихо спросила Джослин, и Клэри некоторое время не отвечала, просто поглаживая Шэдоу.

— Не знаю, — ответила она. — Честно говоря, не знаю.

— Может, тебе стоит подумать об этом, а? — Джослин протянула руку и сжала предплечье Клэри. — Просто пища для размышлений, — Клэри натянуто улыбнулась матери и кивнула головой. Джослин встала из-за стола, взяла тарелки, отнесла их в раковину и начала мыть. Клэри не хотела думать об этом прямо сейчас, мысли о Нью-Йорке, об ее отце и брате никогда не приводили ее ни к чему хорошему. Она только начала немного лучше спать на неделе, и это было связано с Иззи, Саймоном, Алиной и, вероятно, Джейсом, хотя она не особенно хотела признавать это. Поэтому она сделала глубокий вдох, чтобы прояснить голову.

— Это как-то связано с Костюмом? — спросила Клэри, приподняв брови. — Знаешь, судя по тому, как вы смотрите друг на друга, я думаю, что тебе не терпится вернуться туда, поскольку это ближе к нему.

— Ничего не может случиться между мной и Люком, — ответила Джослин немного приглушенным голосом.

— Между тобой и Люком ничего не может случиться сейчас, — поправила ее Клэри. — Но как только все это закончится, там может быть что-то еще, — Джослин поджала губы и пожала плечами. — Да ладно тебе, мам. У тебя хорошие инстинкты. Доверься им.

— Разве это не то дерьмо, о котором я должна тебе рассказывать? Ты говоришь как мать, — фыркнула Джослин.

— Да, как угодно, — Клэри закатила глаза.

— И, кроме того, — Джослин скорчила гримасу. — Посмотри, куда меня привели мои «хорошие инстинкты» с твоим отцом.

— Может быть, ты просто игнорировала свои хорошие инстинкты, — предположила Клэри. — Потому что вытащить нас оттуда было лучшим, что ты сделала, — она ободряюще улыбнулась матери, и Джослин улыбнулась ей в ответ, хотя глаза ее были опущены, а на лице застыло слегка виноватое выражение. Клэри знала, что ее мать все еще чувствовала себя плохо из-за того, что держала их в городе с отцом и бандой так долго.

— В любом случае, уф, я думаю, тебе нужно присматривать за Хантером, — Джослин кивнула в сторону белого кота, свернувшегося калачиком на стуле в углу комнаты. — В последнее время он немного не в себе, и я не думаю, что он ел достаточно последние пару дней. Он вроде как просто лежал, а не бегал с Шэдоу, — Клэри нахмурилась, поднимая Шэдоу с колен и ставя ее на пол. Шэдоу недовольно мяукнула, прежде чем уйти в гостиную, и Клэри подошла к Хантеру. Она позвала его, и уши Хантера дернулись, но он не пошевелился. Обычно он смотрел на нее настороженными большими глазами и мяукал.

— Малыш? — Клэри провела пальцами по голове кота, и тот наконец поднял на нее глаза. — Ох, что случилось, милый? — Хантер издал полу-мяуканье, а затем опустил голову обратно в изгиб своего тела. Клэри нахмурилась и посмотрела на мать. — Я понаблюдаю за ним, может, придется отвести его к ветеринарам.

***

Ни она, ни Джейс не были особенно хороши во всех этих разговорах. Это было очевидно уже по тому, какой ухабисто была их дружба, и ни у кого из них не было большой практики в извинениях. Единственный раз на озере… был только один раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература