Читаем Огонь с юга полностью

Осторожно продвигаясь против ленивого течения петляющей илистой реки, галера прошла меж двух громадных сторожевых башен. Обширные укрепления были полны народу, приветствовавшего таких благородных гостей в центре владений Уллы в соответствии с освященным временем обычаем. Шарфы и знамена, которыми они размахивали, казались эхом ярких узорчатых парусов, теперь свернутых на мачтах большой галеры.

Не знаю, что нашло на Рекху, с чего она назвала этот корабль «Радужный Мотылек». Цветные паруса очень хороши, но ничто не придаст этой тяжелой посудине никакого сходства с легким нарядным насекомым.

Кейда пошевелил плечами под облекающим все тело плащом из некрашеного шелка.

— Телуйет, когда найдешь время, расспроси слуг. Установи, пришли местные жители по своей воле или их пригнали сюда по реке копья воинов Уллы Сафара.

Как только мы получим ответ, я смогу обсудить с Джанне, что это значит.

Корма, окутанная шелком, чтобы умерить неистовую жару. Телуйет и Бирут стояли в полной броне по обе стороны от столбов балдахина, несообразно могучие для такого игривого и легкого кормового украшения. Оба раба следили за цветочным дождем, дабы вовремя заметить что-нибудь более опасное, летящее в корабль.

Или никто на берегу не понимает, что этот навес подбит листом отменного кольчужного плетения? Впрочем, разве знание или незнание сколько-нибудь важно для того, что бросают люди Уллы?

Эта мысль могла бы позабавить Кейду, если бы он не чувствовал, что вероятность какого-либо подвоха слишком велика.

Дожди должны пойти со дня на день, но жара изнуряет что днем, что ночью. Если кто-то нападет на нас, Улла Сафар просто заявит, что знать ничего не знал, и отнесет это на счет безумия, вызванного погодой.

Теперь «Радужный Мотылек» оказался у внутренней стороны башен. Итрак Чейзен пыталась сохранить беззаботный вид, глядя через бурные воды на конец мощной цепи из звеньев толщиной в ногу, преграждавшей доступ в эту неприступную твердыню.

— И это бежит через все русло?

— До второй башни. — Кейда бросил на Джанне многозначительный взгляд, когда большая галера миновала невидимую границу. — Там есть огромные лебедки, и при каждой толпа рабов, ждущая приказа Уллы Сафара, чтобы поднять цепь и преградить любому кораблю путь вверх или вниз по реке.

Теперь мы, считай, в лапах Уллы Сафара. Какой у нас выбор, если Сафар отказывается от встречи в местах, которые называли Редигал Корон или Ритсем Кайд и предлагает взамен свое сомнительное гостеприимство? Что же, мы приняли все разумные меры предосторожности.

Кейда почувствовал себя малость лучше, когда Джанне ободряюще улыбнулась ему.

— Как далеко триремы? — Озабоченность в темных глазах Итрак разоблачала ее непринужденные улыбки. Итрак осматривала берега реки, по которым стояли в грязи бесчисленные лодчонки, где дома с плоскими крышами теснились над самой кромкой разлива, а за ними угадывалось лоскутное одеяло соллерных полей, ягодных садиков и огородов с овощами. Множество ярусов нетронутого зеленого леса было не увидеть, пока первые холмы не начали подниматься в отдалении. Широкая речная долина служила домом многочисленному народу Уллы Сафара.

— Они достаточно близко, — заверил женщину Кейда.

Достаточно близко, чтобы явиться нам на помощь, если придется взять маленькую лодочку, спрятанную в трюме нашей галеры, и призвать отряд, рассыпанный среди ни о чем не подозревающих гребцов. Ты можешь считать, что правители Дэйши в твоей ловушке, Улла Сафар, но разве не учил тебя твой отец, как зяблик проскальзывает меж прутьев клетки, предназначенной для горного ястреба? Телуйет задумчиво наблюдал за Итрак.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже