Читаем Огонь с юга полностью

— Ты вряд ли будешь таким же красавчиком после того, как мы прорубимся туда через заросли. — Ризала покосилась на крутой, сплошь заросший мыс.

— Хочешь, поспорим? — Улыбка Дева стала шире и злорадней. — На крохотный сияющий камешек, который ты бережешь?

Она поколебалась.

— Раз уж ты о нем упомянул, нет.

— Идемте. Вот-вот начнет смеркаться. — Кейда направился к единственному месту, предполагавшему разрыв в густо переплетенных ягодных кустах.

Достав из ножен на поясе широкий и тяжелый тесак, он начал прорубать тропу. Ко времени, когда они одолели полсклона, он почти лишился сил и кое-как заставлял себя шагать вперед, сражаясь с цепкими лианами и липкой влажной жарой. Подняв взгляд в просвет между обширными листьями лиллы, он увидел, что свет солнца заметно желтеет. День близился к концу.

Если мы не поспешим, будет слишком темно, чтобы нас беспокоила нехватка упражнений с луком.

Ко времени, когда они достигли вершины, с Кейды стекал пот. Он слышал, как тяжело дышит позади него Ризала, повернулся и увидел, как она дрожащей рукой вытирает пот, и царапины на ее руке вокруг края рукава. Кровососы тучей висели над ними.

— Дев?

— Здесь я. — Чародей появился позади Ризалы. Его блестящая рубаха нигде не была запятнана потом, на нем нигде не было и намека на грязь, и ни одна муха не вилась на расстоянии вытянутой руки от него.

— Спускаемся. — Кейда слишком устал, чтобы вид Дева поразил его. — А не то как бы они не увидели.

— В этом-то и весь замысел, — пробормотал Дев, но послушно нырнул, присоединившись к Кейде за путаницей стриоловой лозы. — Пошли. Надо подобраться ближе. Я нашел ясновидением лучшую точку.

Склонившись, он повел их через почти сплошную зелень к неровной складке земли, которая позволяла прекрасно рассмотреть пляж внизу с прямой чертой широкой канавы, ощетинившейся кольями. Ризала остановилась чуть позади, натянув лук, лицо — сама решимость. Кейда почти приник к земле, держа стрелы наготове.

Если они посмотрят вверх, увидят нас. И бросятся на нас, точно псы на лесных котят в логове. Нам не удастся убраться, слишком близко. Только и останется, что надеяться, авось не посмотрят, не так ли? Дэйш Рейк всегда говорил, что люди редко смотрят выше, чем расположены их глаза, если только нет особой причины. И нам лучше бы не давать им такой причины, пока сама не возникнет.

Зрелище внизу почти не отличалось от того уменьшенного, которое показывал им Дев с помощью чар. Три загона, горы добычи, наваленные среди разграбленных деревенских домов. И все же не совсем как тогда. Теперь пляж ниже канавы с кольями кишмя кишел долбленками и плотами, вытащенными из воды.

Цепочки избитых пленников ступали на берег, подгоняемые оравами размахивающих копьями дикарей. Некоторые из вновь явившихся защищали добычу, которую привезли с собой. Другие, казалось, были на грани того, чтобы броситься друг на друга. Последователи колдуна в шкуре дракона преграждали все проходы к самой деревне, во всю глотку выражая свое презрение к вновь прибывшим. Воинственные вопли взлетали ввысь, нарушаемые случайным криком боли. Кейда содрогнулся.

— Они все здесь, волшебники?

— Большинство. — Дев осмотрел берег из края в край. — Видите того, в шкуре пятнистого кота? Он, вероятно, самый могущественный, кто еще держится против Драконьей Шкуры. И в хороших отношениях вон с тем. — Дев указал на дикаря, гордящегося чем-то вроде сияющего голубого нагрудника.

— Что это на нем? — поразился Кейда.

— Крылышки бабочки, сотни их, сшитых вместе. — Дев пожал плечами. — Ему их приносят его люди. Я видел, как он холоден вот с этим, и я бы сказал, что они примерно равны могуществом. Вам, безусловно, надо сперва уложить этих троих.

Кейда пристально вгляделся.

— Кого еще мы должны убить?

— Нашего друга в зеленом венке. — Дев потратил миг-другой, чтобы отыскать его. — И этого шустрика, увенчанного пальмой. Я видел, как он трудился с Раскрашенным.

— Смотрите! — прервал его торопливый шепот Ризалы. Она указала на несметное множество новых челноков, огибающих мыс с дальней стороны залива. Дев сощурил глаза, затем улыбнулся.

— Теперь пора начинать потеху. — Он вручил Кейде свою подзорную трубу. — Посмотри на того, на самом большом плоту. У него с Котом было несколько состязаний в силе, но я видел, как оба отступились, прежде чем дошло до конца.

Кейда опустил трубу, его поташнивало.

— У него ожерелье из рук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас Альдабрешина

Похожие книги