Читаем Огонь в его поцелуе полностью

«О, ради всего святого, просто укуси эту чертову штуку. Это не твоя вина, что я брезгливая. — Я усмехаюсь про себя, забавляясь мыслью о драконе, пытающемся изменить свои привычки ради меня. — Я не могу ожидать, что ты будешь питаться арахисовым маслом и крекерами, как я! — Впереди нас Кэйл налетает и хватает когтями другую корову, отрывая голову, прежде чем засунуть ее себе в глотку. — И, по крайней мере, ты не делаешь как Дах».

«Его пару это не беспокоит. Ты тоже не должна беспокоиться».

«Может быть, после того, как я буду все больше и больше летать на тебе, я освоюсь и привыкну, и то, что ты ешь свою говядину в сыром виде, не будет иметь большого значения. На данный момент это все еще шокирует. Я привыкну к этому. Это просто требует времени».

«Тогда… ты не возражаешь, если я съем еще?»

«Вовсе нет, детка. Просто дай мне знать, когда приблизишься к ней, чтобы я могла закрыть глаза».

После того, как охота закончена, мы снова садимся на «выступ» — как я привыкла его называть — над открытой частью огромной квартиры Клаудии. Эми нигде не видно, она прячется внизу в своем бункере, так как активность драконов сегодня высока. Мы спешиваемся, и Клаудия проводит рукой по своему грязному лицу.

— Хочешь пойти умыться и выпить кофе перед уходом?

— Конечно.

Я следую за ней в кабинку туалета. По-моему, в этом здании когда-то располагались офисы. Клаудия и Кэйл убрали все остатки кабинок, и Клаудия обустроила их как уютную гостиную в дальнем конце здания, с мебелью для патио на открытой стороне. Я не знаю, смогла бы я жить с гигантской дырой в крыше с одного конца, но здесь довольно солнечно и свежо по сравнению с затхлым, темным магазином, в котором я живу. Сама ванная комната похожа на ту, что была в магазине, с рядом раковин и разбитым зеркалом, а также несколькими туалетными кабинками, хотя большинство из них, похоже, сломаны.

— Так что ты думаешь о верховой езде? — спрашивает Клаудия, беря кусок мыла и открывая один из кранов в раковине. Она трет руки, а затем намыливает щеки, испачканные пеплом и кровью. — Лучший способ путешествовать, не так ли?

— К этому действительно нужно немного привыкнуть, но это намного лучше, чем альтернатива. — Я беру у нее мыло и намыливаюсь, очищая лицо от грязи. С тех пор как я покинула Форт-Даллас, я пристрастилась к чистоте. Имея под рукой бесплатное мыло и воду, я больше никогда не хочу быть такой грязной, какой была раньше. Это мелочи, которые вы цените, и, черт возьми, как я ценю пахнущий свежестью кусок мыла. Меня даже не волнует, что мыло вредно для моего лица — мне просто нравится быть чистой.

— Вы, ребята, собираетесь остаться в том магазине? Или ты собираешься переехать поближе к Старому Далласу? — тон Клаудии небрежен, но я подозреваю, что за этим простым вопросом кроется гораздо больше. Она не хочет смотреть мне в глаза в отражении зеркала. Странно.

— Мы не придавали этому особого значения, — честно говорю я ей. — Или я не придавала, но на самом деле мы еще ничего не решили. Я не хочу оставлять Эмму, не тогда, когда мы ее единственные друзья. И я все еще привыкаю к мысли о том, что могу пойти куда угодно и быть в безопасности. — Я делаю паузу, размышляя. — На самом деле я подумывала о том, чтобы отправиться с Дахом на юг, к побережью. Посмотреть, на что похож мир там, внизу. Посмотреть, все ли океаны сгорели дотла, или есть ли еще один Форт рядом с Хьюстоном. Может быть, есть еще выжившие, и мы просто ничего о них не слышали. Может быть, там хорошо и спокойно. Мы не знаем, потому что каждый раз, когда Форт-Даллас посылал гонца, никто никогда не возвращался, но я бы хотела это выяснить. И я бы с удовольствием посмотрела на океан. — Я счастливо вздыхаю при этой мысли. — Интересно, видел ли Дах когда-нибудь его? Он был бы так удивлен, увидев всю эту воду. И у меня есть миллион бикини, спасибо магазину.

— На пляж, да? — Она выглядит немного разочарованной. — Я надеялась, что ты захочешь переехать поближе к нам. Мы могли бы объединить наши ресурсы. Использовать наших драконов во благо, а не во зло! Держать Форт-Даллас в узде и все такое. — Она шевелит бровями, глядя на меня. — Мы могли бы стать супергероями. Вроде как. Или, знаешь, больше похоже на копов. С драконами. Будем держать наш район в чистоте от коррупции и тому подобного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная кровь

Огонь в его крови
Огонь в его крови

Много лет назад рухнули небеса, и мир погиб в огне и пепле. Драконы — некогда мифические существа — стали врагами. Злобные и непредсказуемые, они властвуют над небесами разрушенных городов, вынуждая людей сбиваться толпой за баррикадами ради своей же безопасности.Клаудия выжила. Она переносит передряги в этом опасном мире в меру своих сил и возможностей. Когда девушка нарушает закон, ее бросают в качестве приманки на территорию, контролируемой драконом. Ее единственный шанс выжить — каким-то образом «приручить» дракона и заставить его подчиняться ее воле.Правда, дракон, который находит ее, оказывается таким же необузданным и безжалостным, как и любой другой дракон… и он совершенно не заинтересован подчиняться ее воле.Но вот, в чем он на самом деле заинтересован — это найти себе пару.

Руби Диксон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы