— Они держат тебя в плену? — Я ерзаю на сиденье унитаза, потому что в наручниках неудобно. Унитаз жесткий и низкий, и, кажется, я не могу сидеть так, чтобы не прижимать руки к бачку.
— Да и нет? Я не хочу быть здесь, но у меня нет выбора. — Она трет руками лоб. — Эти кочевники, они что-то вроде банды. Большинство кочевников разделяются после ограбления и идут своей дорогой. Эта компания держится вместе и присматривает друг за другом. Я предполагаю, что таким образом они могут сделать больше дерьма. Как бы то ни было, они проезжали мимо моей заправки около недели назад. Мне «повезло». И угадай, кто был там с ними? Мой брат, из-за которого меня выгнали из Форт-Талсы вместе с ним два года назад.
— Твой брат?
— Короче говоря, он мудак. Он… не очень хороший парень. — Она заламывает руки. — Когда нас выгнали из Форт-Талсы, я пыталась остаться. Я не хотела идти с ним. Но поскольку я тоже Арройо, они заставили меня покинуть Форт вместе с Бойдом. Я сбежала от него пару недель спустя, когда стало очевидно, что, когда у нас кончатся деньги, мне придется потрудиться ради него. — Она качает головой и заправляет прядь темных волос за ухо. — Я не хотела видеть его снова. Найти его здесь было невезением. Узнав, что он один из правых людей Азара? Еще худшее невезенье.
— Этот парень Азар, — тихо говорю я. — Ты…
— Я знаю, — отвечает Эмма, бросая взгляд на дверь. — Я думаю, что он дракон.
Глава 44
Эмма заламывает руки, произнося эти слова.
— Никто еще не понял этого — что он не один из нас. Я поняла это в тот момент, когда увидела его. У него странный монохромный вид, что и у Даха, но он намного бледнее. Никаких рогов. Длинные волосы. Слышала, как кто-то пошутил, что они думали, что он альбинос, но я думаю, что он дракон. У него странные ногти, и он просто кажется… странным.
— Он дракон, — говорю я ей, кивая. — Ты права. Ты видела его пару?
— Я не думаю, что у него она есть.
— Как это возможно, что он не сумасшедший, если у него нет пары? Это противоречит всему, что я узнала о драконах.
— Не так много женщин путешествует с этой компанией. Я единственная, у кого не наступила менопауза. — Она дергается, нервничая. — И если я скоро не начну встречаться с кем-то, не имеет значения, что я сестра Бойда. Они избавятся от меня за то, что я не вела себя хорошо.
— Эмма, мне так жаль. — Я в отчаянии сжимаю руки в наручниках. — Они знают о маскировке запаха?
Ее улыбка хрупкая.
— Да. Бойд. Он ублюдок.
Я качаю головой, пытаясь сосредоточиться. Мне нужно подумать об Азаре.
— У него должна быть пара. Что о… а как насчет парней? Есть ли какой-то конкретный мужчина, с которым он мог бы быть связан? Если у драконов могут быть самки, то наверняка у них могут быть и самцы.
— Нет, в том-то и дело. Я не думаю, что он с кем-то близок. Азар всегда один.
Ну и дерьмо.
— Что нам делать?
— Все все хуже, — говорит она мне с выражением отчаяния на лице. — У них есть другой дракон.
Я в ужасе смотрю на нее.
— У них… что?
— Я знаю. — Она прикусывает губу, ее лицо затравленное. — Он перешел в свою человеческую форму, и они заковали его в эти специальные цепи, чтобы он не мог измениться обратно. Он совершенно спятил, Саша. Мы должны помочь ему.
— Как мы собираемся кому-нибудь помочь? — Я дергаю свои манжеты, затем морщусь от укола боли, который прокатывается по моим рукам. — И что этому парню нужно от дракона?
— Я не знаю. Я беспокоюсь, что он собирается напасть на ближайший Форт и захватить его. Разве не этого хочет каждый помешанный на власти идиот? Больше власти?
— Он может забрать крепость, — говорю я ей, снова неловко ерзая. — Я не хочу иметь с ними ничего общего.
— Я не могу просто позволить ему взять верх. Кто знает, скольких еще людей он собирается убить?
Я думаю о Тейте и содрогаюсь. Там остались семьи, маленькие дети. Нет, наверное, я злюсь, но я не хочу, чтобы они умирали.
— Что же нам тогда делать?
— Я не знаю, — признается она. — Но пока я «с ними», — она делает кавычки руками, — они позволяют мне работать с заключенными и выполнять дерьмовую работу. Я узнала об этом придурке Тейте вчера. Они издевались над ним уже некоторое время, заставляя его действовать как своего раба, выполнять за них дерьмовую работу, всякие неприятные вещи. В тот момент, когда я присоединилась к ним, я узнала, что он болтал о драконах и тебе, а затем следующее, что я знаю, мы направляемся в твоем направлении, и у Азара есть план. Я не знаю, в чем заключается план, но он действительно в восторге от этого. Мой брат говорит, что это самый взволнованный момент плана Азара.
— Как ты думаешь, что бы это могло быть?
— Что-то с Дахом, — зловеще говорит она мне. — Если ты услышишь что-нибудь от него, тебе нужно сказать ему, чтобы он держался подальше. Вот почему они похитили тебя. Они хотят привлечь его и использовать.
— Использовать его? Никто не может использовать дракона.
— Азар думает, что может, — говорит она. — И это та часть, которая пугает меня больше всего.
Меня тоже.