Читаем Огонь в его поцелуе полностью

Когда я заканчиваю петь дракону колыбельную, из его ноздрей прекратили валить клубы дыма.

Слава Богу.

Мне потребовалась вся моя смелость, чтобы сохранять спокойствие и собранность перед лицом его… — понятия не имею, что там у него был за припадок. Его глаза полностью почернели, изо рта и носа валил дым, словно он себя с трудом сдерживал. Когти, обвившие меня, были туго сжатыми. С его морды капала пролитая кровь, напоминая о том, как он обошелся с тем другим драконом, который сейчас лежит слишком уж близко в луже крови.

Все это кошмары, но я не расстроена из-за того, что другой дракон мертв. Я испытываю огромное облегчение, что выжила. Я подавляю дрожь, вспомнив ощущение утопления, когда я находилась под водой и мне было слишком страшно, чтобы всплыть на поверхность. Я пробыла под водой больше времени, чем я думала, потому что, похоже, я потеряла сознание. Очнулась я в когтях дракона, жутко растерянная и с тяжестью в легких.

Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что он на грани того, чтобы слететь с катушек, и поэтому мне пришлось придумать, что сделать, чтобы успокоить его. Единственное, что пришло мне на ум, — это пение, и я начала петь первое, что пришло мне в голову — «Хоровод вокруг Рози»*. Песня о трупах и пепелищах показалась мне вполне уместной.

*Прим.: «Хоровод вокруг роз» («Ring a Ring o 'Roses», «Ring a Ring o ' Rosie» или (в Соединенных Штатах) «Ring Around the Rosie») изначально была колыбельной и детской песенкой-потешкой англичан. Утверждается, что она имеет косвенные ссылки на Великую чуму, случившейся в Англии в 1665 году, или с более ранними вспышками Черной смерти в Англии.

Песня сработала, а возможно все дело лишь в интонации моего голоса. Как бы то ни было, дым рассеялся, и его глаза снова сменили ту жуткую, пустую черноту на кружащийся водоворот золота на золоте. Я глажу его весы, изо всех сил стараясь его успокоить.

— Дракон, ты в порядке? Не следует ли нам поговорить об этом нападении?

Его взгляд останавливается на мне со сверхъестественным пониманием, и у меня даже кожу покалывает.

— Я сказала что-то не то? — шепчу я, стараясь не смотреть на практически обезглавленного красного дракона, лежащего в нескольких футах от меня. Не хотелось бы снова привлекать к нему его внимание, на тот случай, если у него в мозгу опять что-то щелкнет, а глаза почернеют.

Но дракон очень нежно, очень осторожно опускает меня на пол. Я с беспокойством смотрю на него снизу вверх, гадая, не плохой ли это знак. Мгновение спустя, он снова человек.

Абсолютно голый, но человек.

Он кладет руку себе на грудь, глядя на меня своими необычными, золотыми глазами.

— Дах.

Ох ты Божечки!

— Это… это твое имя? Дах? — Я подхожу к нему и похлопываю его по груди, решив демонстративно не придавать значения тому, что он голый. — Дах?

Он делает жест головой, который, должно быть, означает кивок.

— Дах, — повторяет он снова, и то, как он произносит это слово, завораживает. В этом слове гораздо больше пикантности, когда он исходит из его рта, чем из моего. Звучит немного звонко, глубже, более красочно. Наличие имени меняет положение дел, делая его более человечным.

— Привет, Дах, — говорю я тихо. — Я Саша.

— Йа-Са-ча, — повторяет он.

— Эээ… не совсем так. — Я вновь хлопаю себя по груди. — Саша.

Мне хочется сказать «просто Саша», но подозреваю, что это приведет к тому, что мое имя переименуется в «просто Саша», а мне не хочется запутать его еще больше.

— Са-ча.

Я вздрагиваю, потому что он произносит мое имя так же глубоко и звучно, как и свое собственное.

— Именно так. Саша и Дах. — Я указываю на себя, потом на него. — А ты знаешь какие-нибудь другие слова? Можешь сказать еще что-нибудь?

— Дах, — шепчет он, а потом дотрагивается до моей груди. — Са-ча.

— Ну, не все сразу. Мы неплохо справились с именами. — Я улыбаюсь ему лучезарной улыбкой. Отчего-то мне до нелепости приятно, что мы разговариваем, даже несмотря на то, что дальше имен дело не идет. Рассматривая его, я отмечаю, что его человеческая форма так же забрызгана кровью, как и драконья. — С тобой… с тобой все в порядке? Ты не ранен? — Я знаю, что он не понимает, что я говорю, поэтому я указываю рукой на свой подбитый глаз и травмированную руку. — Ай. — Затем я указываю на него. — Дах ай?

Его тяжелые золотистые брови поползли вниз, и он, двинувшись вперед, хватает мою поврежденную руку. Я наложила шину и забинтовала, но после того, как я окунулась в ванну, все как-то промокло и превратилось в дерьмо.

— Ай? — спрашивает он с мрачным выражением лица. — Са-ча ай Дах?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Я прикусываю губу. — Мне жаль.

— Са-ча ой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная кровь

Огонь в его крови
Огонь в его крови

Много лет назад рухнули небеса, и мир погиб в огне и пепле. Драконы — некогда мифические существа — стали врагами. Злобные и непредсказуемые, они властвуют над небесами разрушенных городов, вынуждая людей сбиваться толпой за баррикадами ради своей же безопасности.Клаудия выжила. Она переносит передряги в этом опасном мире в меру своих сил и возможностей. Когда девушка нарушает закон, ее бросают в качестве приманки на территорию, контролируемой драконом. Ее единственный шанс выжить — каким-то образом «приручить» дракона и заставить его подчиняться ее воле.Правда, дракон, который находит ее, оказывается таким же необузданным и безжалостным, как и любой другой дракон… и он совершенно не заинтересован подчиняться ее воле.Но вот, в чем он на самом деле заинтересован — это найти себе пару.

Руби Диксон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы