Читаем Огонь в сердце полностью

— Отлично, — проскрипела я, с одной стороны — радуясь передышке, а с другой — не очень. Хотелось уже скорее покончить с этим делом и взяться за поиск ответов на другие, более важные для меня вопросы. — Значит, нам пора собираться в академию.

— К слову об этом. Я взял трехдневный отпуск для тебя и себя. Будет странно, если твое недомогание не позволит тебе посетить управление, но при этом ты появишься на занятиях. Нет-нет, у нас на эти три дня другие планы. Моя мать собирается ближе познакомиться со своей невесткой.

Однозначно в этот момент мне захотелось сбежать.

Через полчаса сбежать мне хотелось еще больше.

Магесса Вантерфул появилась в доме своего сына в самый разгар завтрака. Появилась не прямо в столовой, что радовало, а на пороге его дома. Внутрь ее впускал молчаливый дворецкий, который, на мой взгляд, выглядел слишком напыщенным.

Ворвавшись в столовую, где я нервно кромсала блин на тарелке, она начала с угроз:

— Я не дам своего согласия на этот брак!

— А кто тебе сказал, что я нуждаюсь в твоем согласии? — как бы невзначай заметил мужчина, а у меня нож громко скрипнул по тарелке, привлекая ко мне внимание обоих представителей этой родовитой семьи.

Слова прозвучали как гром среди ясного неба, но на женщину подействовали отрезвляюще. Дождавшись, пока дворецкий отодвинет для нее стул, она грациозно села, перенесла себе в тарелку лопаткой стопочку блинов, полила их белым сладким соусом и…

— Я должна знать, что происходит!

— Мама, твой сын влюбился. И раз уж ты теперь знаешь, что происходит, посмотри, пожалуйста, нет ли на Павлиции следа от чар влияния. Только ограничься именно этим, будь добра. Что находится в голове у моей невесты, тебя не касается.

Мне казалось, что я резко уменьшилась в размерах. От этих двоих ощущалось такое давление, что мне хотелось как можно быстрее ретироваться под стол. Создавалось впечатление, что еще немного — и сам воздух загорится, однако причиной этого я буду лишь косвенно.

Недобро сузив глаза, женщина порывисто перевела свой взгляд на меня. То самое вчерашнее ощущение окаменелости вновь вернулось, к чему я готова не была. В моем положении радоваться было нечему, однако все было гораздо серьезнее, чем мне думалось.

Ощутив поверхностное прикосновение чужой магии, я ждала, что неприятное чувство вот-вот прекратится, но вместо того, чтобы завершить осмотр, директриса попыталась проникнуть глубже — под естественную защиту, взломать которую мог любой второкурсник.

Ставить на себя полноценную магическую защиту я еще не умела.

Моя магия сработала раньше меня. Ощутив угрозу извне, огонь встрепенулся и полыхнул, исходя из моей груди оранжево-красным облаком. Я сама испугалась. Мне точно не хотелось сжигать магессу Вантерфул, пусть и случайно, и даже защищая себя. Я была многим обязана ее сыну.

— Извиняться не буду, — произнесла я сдержанно, стоило пламени стремительно погаснуть у чужого лица, вынуждая женщину максимально отклониться назад. — Вы нарушили мои личные границы.

— А я предупреждал, — отчего-то сильнее повеселел Истол. Но тут же вновь стал серьезным. — Уровень влияния?

— Ноль, — выдохнула женщина зло. — Это все, зачем ты меня позвал? Проверить безродную девчонку, которая опозорит нашу семью одним своим существованием? Ее обвиняют в смерти влиятельного галеция!

— Магесса Вантерфул, а вы сколько внуков хотите?

И да, это спросила я. Потому что оскорблять себя я никому не позволю.

Лицо женщины побагровело. Глянув на меня ястребом, непримиримо поджав губы, она растворилась во вспыхнувшем кольце портала, так ничего и не ответив.

Стоило директрисе исчезнуть, как искренний заразительный смех Истола грянул на всю столовую. Я тоже позволила себе скромную улыбку, но все же сказала:

— Извините.

— Не стоит, Лиция. Моей матери иногда полезно вспомнить о том, что она не владычица этого мира, — усмехнулся мужчина, но вдруг вновь изменился в лице: — Альтрикс, поздно.

Обернувшись, я отметила появление дворецкого в столовой. Услышав своего хозяина, мужчина, облаченный в ливрею, расшитую серебряными нитками, застопорился. На вытянутой руке он удерживал поднос, на котором стояла закрытая деревянная шкатулка.

Низко поклонившись, он словно заторможенно выпрямился и через некоторое время скрылся за арочным проходом.

— Ваш слуга… Вам не кажется, что он… — пыталась я сформулировать свои мысли, но подходящие слова никак не подбирались.

— Неживой?

— Я хотела сказать медлительный, но ваш вариант подходит больше. Так он действительно мертвый? — уточнила я и таки плюнула на столовые приборы, взяв несчастный блин в руки.

— Мертвее не бывает. Не забывай, Лиция, что ты находишься в доме некроманта.

— Но ваши служанки не похожи на умертвия, — удивилась я. Девушки, которых я видела, казались мне очень живенькими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покинутая

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература