Читаем Огр! Огр! полностью

Загремел ответил:

– Деревня собирается срубить огнедуб на дрова. Гамадриада этого дерева умрет. Король должен спасти дерево.

– Я передам ему, – согласился Чет. – Где оно? Загремел повернулся к безвольно сидящей на земле Огняне: – Где твое дерево?

Гамадриада слабо махнула рукой в сторону.

– Так не пойдет, – сказал Чет. – Чем, давай воспользуемся твоей картой.

Кентаврица подошла к Огняне:

– Покажи это на моей карте. Появилась контурная карта Ксанфа, удлиненного полуострова, рассеченного Провалом и окруженного океаном.

– Покажи мне, где твое дерево, – повторила Чем. Огняна посмотрела на карту, медленно соображая.

– Здесь, – сказала она, указав на земли у северного края Провала. Чем кивнула.

– Там как раз строится новая людская деревня. У меня на карте она уже есть. – Она повернулась к брату: – Ты понял, Чет?

– Понял, Чем, – ответил кентавр. – Картами всегда занимаешься ты. Загремел, как только вы спуститесь в пропасть, я галопом помчусь назад и сообщу все королю. Уверен, что он все уладит. Но я доберусь туда не раньше чем через пару дней, так что до тех пор вам придется самим защищать дерево. – Он огляделся по сторонам: – Будет ли еще одно послание? Я понял, что их должно быть не меньше двух.

Все переглянулись. Наконец Танди сказала: – Я хотела бы передать привет моему отцу Кромби, если это несложно.

Чет постучал по голове, делая мысленную заметку.

– Один привет Кромби от дочери. Готово. – Он посмотрел на Танди с большим, чем прежде, вниманием: – Он всегда хвастался хорошенькой дочкой. Вижу, он говорил правду.

Танди покраснела. Она не подозревала, что отец говорил о ней такое.

Они обвязали веревку вокруг ствола стального дерева. Чем настояла на том, чтобы ее спустили первой.

– Проверим прочность веревки, – объяснила она. – Даже Загремел весит меньше, чем я.

Разумеется, она была права: хотя верхняя часть ее тела выглядела девически хрупкой, нижняя была вполне лошадиной как по виду, так и по весу.

Чем начала спускаться, цепляясь за крутые стены пропасти всеми четырьмя копытами. Веревка обвивалась вокруг ее девичьей талии, а руками она держалась за веревку, что позволяло регулировать скорость спуска. Когда Чем добралась до достаточно пологого склона, на котором можно было стоять, она отпустила веревку.

Сирене, спускавшейся следом, было проще, поскольку она весила гораздо меньше. За ней последовала Танди, потом фея, которая махала крылышками, что делало ее почти невесомой. Загремел завязал петлю на одном конце веревки и так, стоя на самом краю пропасти, спустил вниз Огняну, прямо в руки Чем.

Наконец спустился и сам Загремел, вернее, соскользнул вниз по веревке, держась за нее одной рукой в стальной перчатке. Чет отвязал веревку от ствола стального дерева и сбросил ее вниз. Веревка еще понадобится, когда они будут выбираться по противоположному склону.

– Отправляюсь в путь с одним с половиной посланием, – крикнул Чет, галопом удаляясь прочь. – Запомните: два дня!

Склон становился все более пологим, пока путники наконец не оказались на дне. Здесь росла трава, но не было деревьев. Место было довольно приятным, а неподалеку виднелся второй склон. Они перешли долину, отыскивая место, наиболее подходящее для подъема.

Да, взбираться по нему с компанией девиц будет не слишком удобно... Край долины плавно поднимался, но дальше начиналась почти отвесная стена, уходящая на головокружительную высоту. Длины веревки явно не хватит, даже если найдется, за что ее зацепить.

– Надо сделать то, что мы собирались сделать раньше, – сказала сирена. – Разойтись и поискать место, подходящее для подъема.

– Я думаю, где-нибудь здесь должны быть тропинки, – прибавила Чем. – На моей карте они не отмечены, поскольку мало кто помнит о Провале – на нем до сих пор лежат забудочные чары. Но многие путешествуют по Ксанфу, и многим приходилось переходить через Провал и без всяких магических мостов.

– Забудочные чары... – протянула сирена. – Как интересно. Теперь понятно, почему Огняна забыла об этом месте. Я уверена, что и Загремел бывал здесь раньше. Надеюсь, действие чар проявилось только в этом.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Танди.

– О, я всегда поднимаю переполох из-за ерунды...

– Я так не думаю, – сказала Танди. – Если здесь есть какая-то опасность, ты должна нас предупредить.

Сирена тяжело вздохнула:

– Ты права. Но если здесь и есть какая-то опасность, поздно пытаться избежать ее: все равно мы уже здесь. Просто я как-то слышала о провальном драконе – а это безусловно Провал. Здесь трудно спастись от чудовища. Но думаю, все эти страхи безосновательны.

– Тогда давайте поищем убежище, – решила Танди. – На всякий случай.

– На всякий случай. – Джон случайно услышала ее слова. – Ох, мне вдруг как-то перестало нравиться это место!

– Значит, нужно выбраться из этой пропасти так быстро, как только возможно, – подытожил Загремел, хотя опасная перспектива совершенно его не обеспокоила. Не так уж много драк было в этом путешествии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме