Читаем Ограбить дракона (СИ) полностью

- Будь честен: твое появление ее разрушило! – перебила мужчину и  умолкла, опасаясь гнева собеседника. Однако повелитель драконов Нью-Йорка терпеливо продолжил:

- ...но я хочу исправиться, начать сначала и... – мужчина сделал паузу, подыскивая слова – заслужить  прощение.

- Зачем? Что мне толку от твоего чувства вины? Хочешь, чтобы я простила? Верни мне свободу и не лезь больше в мою жизнь!

Мужчина сел на кровать рядом со мной, и я напряглась еще сильнее.

- Не могу.

- Потому что кольцо признало меня истинной парой?

- Не только. Если кто-то до ритуала узнает, что ты моя истинная, тебя захотят заполучить, чтобы шантажировать меня.

- О каком ритуале ты говоришь?

- О брачном, разумеется. После брачной ночи часть моей ауры перейдет на тебя. Ты будешь под моей защитой, и причинить тебе вред будет непросто.

- Ты знаешь, как я отношусь к этой идее. Я лучше утоплюсь в Гудзоне.

- Поверь, у меня мысль связать с кем-то свою жизнь тоже не вызывает восторга. Дело в том, что...

- Я знаю про твоих родителей. И только поэтому до сих пор тебя слушаю.

- Мэйнард рассказал?

- Да. Я сожалею, что тебе пришлось такое пережить, но почему я должна связывать себя обязательствами, которых не желаю?

- Ринна...

- Отпусти меня. Я уеду из страны, и твои враги меня не найдут.

- Ты не понимаешь. Им достаточно подобрать волос в твоей квартире! Любая ведьма за триста долларов заставит тебя вернуться, хоть пешком с Аляски. Кроме того, ты проносила кольцо больше трех дней...

- И? – настороженно отозвалась я.

- И оно создало определенную связь между нами. Теперь, если будем слишком далеко друг от друга, оба сначала начнем слабеть, а затем умрем. Мы связаны навеки. И чем быстрее ты это поймешь, тем лучше.

Я потрясенно молчала. Неужели пути назад нет? И я навсегда привязана... вот к нему?!

- И... на какое максимальное расстояние я могу от тебя отдалиться?

- Точно не знаю. У одной пары это десять ярдов, у другой – две сотни, у третьей – сто футов. Если умирает повелитель, страдает весь клан. У меня нет преемника. Мои драконы будут сражаться за первенство и этим обязательно воспользуются наши враги. Клан уничтожат. Я не могу этого допустить. Поэтому не проси отпустить тебя.

- Боже, за что... – я прикрыла глаза, делая над собой усилие, чтобы не заплакать.

На мою руку легла теплая ладонь. Я замерла и распахнула глаза, чтобы увидеть внимательный изучающий взгляд, склонившегося надо мной дракона:

- Послушай, все не так плохо. Я хочу предложить тебе сделку. Мы сочетаемся  обрядом по нашим традициям, но не будем его завершать. Я не стану претендовать на тебя физически и буду обеспечивать всем необходимым для жизни. Взамен ты живешь под моей крышей, носишь звание драххары – повелительницы – и присутствуешь со мной на советах и церемониях. Ездишь со мной по миру, если возникают дела в других странах, и не заводишь отношения с  мужчинами.

Не удержалась и сыронизировала над услышанным:

- Ага... полная финансовая зависимость, ограничение передвижений и целибат - просто сказка! Да я еще легко отделалась!

- Фиктивный брак. Кажется, так это называется среди людей.

- Стэнфорд был прав: ты собираешься меня запереть. А если я не соглашусь?

- К сожалению, тогда мне придется применить другие методы убеждения. Интересы клана для меня превыше всего и я найду, чем на тебя повлиять. Твоя тетушка, насколько я знаю, владеет домом моды?

- Да.

- Чудесно! Я могу задушить или перекупить ее бизнес. Не говоря уже о том, что на ее фабриках может случиться серия загадочных пожаров, которые уничтожат оборудование, материалы и готовый продукт разом.

- Ты не посмеешь! - я стряхнула руку Эйдена со своего плеча.

- Ради клана, Ринна Мартин, я сделаю все!

- Да ты...

- Повелитель клана драконов Ринна. Я мог бы без лишних слов взять тебя прямо на этой кровати и через неделю ты бы и сама не имела ничего против наших отношений. Однако я подверг тебя опасности и чтобы искупить свою вину даю тебе выбор.

- Это не выбор, а ультиматум – покачала головой я.

- Я так не считаю. Каков твой ответ?

- Согласна.

- Великолепно!

Дракон подхватил меня на руки вместе с одеялом и направился к двери.

- Куда ты меня несешь?!

- В свою спальню. Как уже говорил, на твою честь я посягать не буду. Взамен от тебя требуется только создать для всех правдоподобную иллюзию, что у нас полное взаимопонимание.

- Играть парочку на публике?

- Именно моя дорогая драххара! Так что поработай над тем, чтобы перестать дергаться каждый раз, как я вхожу в комнату или прикасаюсь к тебе.

Через минуту я уже возлежала на огромной кровати в спальне дракона. Пообещав, что скоро мне принесут еду и одежду, мой будущий благоверный удалился. Спать с незнакомым мужчиной в одной постели... поправочка, с драконом, это уже слишком! Нет никаких гарантий, что он сдержит слово и не станет лезть ко мне под юбку.

К черту всех ведьм континента! Надо бежать! В конце концов, кто сказал, что сказочка о том, что, удалившись от него, я умру, правда? Но сначала нужно поесть, раздобыть одежду и по возможности отыскать план здания.

 ГЛАВА 12

ГЛАВА 12

"Я бы сказал, что эта ярость

Таит совсем другое что-то."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы