Читаем Ограбление полностью

— Да, — подтвердил я, — но если вы не против, я бы хотел взять эту неделю для аудита занятий доктора Бейли. Просто посидеть сзади и понаблюдать за студентами, чтобы получить представление об общей структуре. И все в таком духе.

Брови декана поднялись, но он нерешительно кивнул.

— Да, конечно. Если вы считаете, что так будет лучше.

— Да, — подтвердил я с уверенной улыбкой.

— Что ж, как я уже сказал по телефону, мы в Боулз бесконечно благодарны, что вы смогли занять эту должность в такой короткий срок. Все, что мы можем сделать для того, чтобы вы могли работать, считайте, что это сделано. — Он откинулся в кресле, как будто был счастлив, что его роль выполнена. — Марла приготовила ваше удостоверение личности и ключи от офиса, и, насколько я понимаю, вам выделили коттедж в кампусе для проживания?

Я кивнул.

— Да, очень признателен. Думаю, сейчас я осмотрю его, а затем отправлюсь в город, чтобы познакомиться с местностью. Я впервые в Шепчущих Ивах, так что будет приятно осмотреться.

Поднявшись со стула, я еще раз пожал руку декану и пошел к его секретарю, чтобы получить все свои ключи и карточки. С сегодняшнего дня я стал новым профессором истории искусств в университете Боулз и буду вести курсы для студентов. Что еще важнее, я буду выполнять функции консультанта аспирантов доктора Бейли.

Как я и сказал декану, я не спешил устраиваться в своем новом жилье во второй половине дня. В основном я пересматривал и проверял свои заметки по "Макам". Я соврал, что это был мой первый раз в Шепчущих Ивах, но моя глупая задница все это время шла по ложному следу. Как же обидно.

Столкнувшись с перспективой того, что мне придется готовить себе ужин — так как я предпочел взять бесплатное жилье для сотрудников кампуса, а не гостиницу — я решил покончить с потерями на сегодня и отправиться в город.

Шепчущие Ивы не был огромным городом. Он был построен вокруг Университета Боулз, который начинался как очень эксклюзивный колледж для детей богатых семей. В основном тех, кто сделал свои деньги в менее престижных отраслях, чем Стэнфорд или Гарвард. То, что начиналось как небольшое сообщество для персонала и вспомогательных предприятий, выросло в полноценный город. Как и во всех других процветающих городах, его контролировали криминальные семьи.

Последние несколько недель я залег на дно, не желая принимать лишних обязательств, но на этот раз я переходил на должность, которая требовала уведомления. Я был профессором в Боулз, и мне нужно было соблазнить мою новую помощницу. Поэтому я направился к бару, который еще не посещал, но уже успел отметить как самое популярное студенческое питейное заведение.

Может быть, мне удастся случайно собрать больше информации о моей новой цели. Похоже, что она уже завоевала определенную репутацию, если верить тому качку.

Я занял место прямо у бара, заказав себе тарелку горячих крылышек и картофель фри к пиву. Воры, утверждавшие, что они не пьют и это не влияет на их навыки, были просто дерьмом в своем деле. Настоящий профессионал, упившись в три погибели, мог снять бриллиантовое ожерелье с шеи принцессы, и уйти совершенно невредимым.

— Вы здесь новенький, не так ли? — спросила симпатичная барменша, подавая мне еду.

Я кивнул.

— Да, только сегодня. Я Джон.

Она улыбнулась, слегка дрогнув ресницами, чего она, вероятно, даже не заметила.

— Приятно познакомиться, Джон. Я Криста. — Она указала на табличку с именем на своей рубашке с очень низким вырезом. — Что привело вас в Шепчущие Ивы? Похоже, вы не из этих мест.

Учитывая, что я использовал свою "настоящую" личность для этой секретной истории, я вернулся к своему "настоящему" акценту вместо общеамериканского, который я часто использовал, находясь в штате. Конечно, ничто во мне не было настоящим, просто имя и акцент казались мне наиболее удобными, поэтому я использовал их в повседневной жизни. Я же не мог написать в паспорте Гермес — мое кодовое имя в преступном мире, верно?

Кто-то попытался привлечь ее внимание из глубины бара, но она проигнорировала их, ожидая моего ответа. Я опустил взгляд на нетерпеливого клиента, затем прочистил горло и снова посмотрел на кокетливую барменшу.

— Я здесь по работе, — честно сказал я ей.

— Да? Что за работа? — спросила она, даже когда клиент снова позвал ее.

Я изогнул бровь.

— Кажется, кто-то хочет выпить.

Она мгновение смотрела на меня, потом покраснела и, поняв, что я не заинтересован, быстро скрылась за барной стойкой, чтобы обслужить других посетителей. Наверное, я мог бы выпытать у нее какую-нибудь информацию, но у меня не было настроения для пустого флирта. Я хотел есть свои крылышки, пить пиво и размышлять о том, что я вел себя как полный идиот сегодня утром с Тристиан. Трис. Она сказала называть ее ТРИС.

Двуполое имя удивительным образом подходило к ее несколько агрессивной натуре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену