Читаем Ограбление полностью

— Честно говоря, он, наверное, просто стоит в очереди в туалет. На этих вечеринках все забивают их, употребляя кокаин из тщеславия, как будто для этого нет целого чертова стола в игровом зале.

Она закатила глаза и улыбнулась мне.

— Я не знаю этого парня, но у меня такое чувство, что он не позволит ничему разлучить вас надолго. Вы давно встречаетесь?

Я слегка рассмеялась, покачав головой.

— Нет, определенно нет. Мы… — Я прервалась, скорчив гримасу. Она мне нравилась, но, пожалуй, было еще слишком рано вываливать на нее всю свою драму отношений. — Это сложно.

— Тристиан, дорогая, — окликнул меня мистер Гримальди, приближаясь с великолепным, немного знакомым мужчиной рядом. — Вот ты где, я тебя повсюду искал.

— А, я вышла во двор подышать воздухом, — призналась я с вежливой улыбкой. — Не очень люблю толпы.

— Ха, это что-то общее между вами, — прокомментировал мистер Гримальди, переводя взгляд с симпатичного мужчины, тридцати с чем-то лет, на меня и обратно. — Простите, где мои манеры? Тристиан, это мой сын, Син. Я подумал, что вы двое должны познакомиться поближе. Он окинул нас обоих взглядом, а затем кивнул, как будто был удовлетворен. Он обхватил Катинку за талию и плавно отвел ее в сторону, прежде чем она успела возразить.

Она оглянулась на меня с беспомощным выражением лица, но я лишь улыбнулась и махнула ей рукой, давая понять, что все в порядке.

— Итак… — сказал мой новый друг, проводя татуированной рукой по шее. — Извини за это. Мой отец думает, что он тонкий человек, но на самом деле мог бы более тактично сбросить гранату. — Я подняла на него глаза, слегка завороженный его ирландским говором. — Он пытается нас свести, — пояснил он, видимо, решив, что я не заметила этого факта.

Я кивнула и слегка рассмеялась.

— Да, я это поняла. Теперь я начинаю понимать, почему он так расстроился из-за того, что я пришла не одна.

Глаза Сина расширились, затем он издал небольшой вздох.

— Ты пришла с парой? Спасибо, блин, за это.

Удивительно, но я растерянно моргнула.

— Хм… я должна быть оскорблена этим?

— Блядь, нет. Извини. — Он поморщился, осознав, что он только что сказал. — Давай я попробую еще раз. — Он протянул руку. — Привет, Тристиан, я Син. Мой отец считает, что мы бы поладили, но это в основном потому, что он не знает, что я уже влюблен в другую женщину.

Я коротко рассмеялась и пожала ему руку.

— Поняла. Почему бы просто не рассказать ему о ней?

— Ну, это долгая история, — признал он с гримасой. — Давай выпьем и я вкратце тебе расскажу. Потом мы сможем притвориться, что флиртуем, и мой отец на несколько дней отстанет от меня, чтобы я познакомился с симпатичной молодой женщиной.

Бар находился в другом конце зала, поэтому я согласилась и позволила ему провести меня туда, почтительно положив руку на середину спины. Он заказал нам по паре коктейлей и оперся локтем на столешницу бара.

— Итак, я так понимаю, что мистер Гримальди не одобрил бы эту девушку, в которую ты влюблен? — Мне официально стало любопытно. — И почему я не знала, что у Декстера есть брат?

Син скривил губы.

— Мне жаль, что тебе вообще приходится знать о его существовании. — Он сделал паузу, пока бармен разносил наши напитки. — И нет, мой отец наверняка убьет ее, если увидит снова, так что даже если бы я знал, как ее найти, она точно не смогла бы прийти к нам на воскресный ужин.

Мои брови подпрыгнули от интриги.

— Подожди, ты не знаешь, где она? Как по-Шекспировски.

Син грустно улыбнулся.

— Ни малейшей зацепки. А я искал.

— Как давно она… пропала? — Потому что у меня было плохое предчувствие. Я уже видела, что мистер Гримальди делал с теми, кто ему перечил… была ли хоть какая-то гарантия, что эта женщина вообще жива?

Он сделал глоток своего напитка и сморщился.

— Это ужасно. — Затем он посмотрел на потолок, словно занимаясь подсчетами, после чего вернул свой взгляд к моему. — Один год и три месяца. Но она жива.

Я потягивала свой напиток, не желая вслух говорить негатив, независимо от того, насколько вероятно, что его женщина лежит где-то в неглубокой могиле.

— Мой отец упоминал, что ты неприятно пообщалась с моим младшим братом, — прокомментировал Син, меняя тему разговора.

Я вздрогнула, вспомнив обещание Декстера изнасиловать меня на этой вечеринке. До сих пор Джон хорошо справлялся с тем, чтобы занять меня, поэтому я почти не обращала на него внимания.

— Да, он очень не любит слово "нет", не так ли?

Как только я это сказала, я пожалела об этом. Что, если Син был таким же плохим, как Декстер? Их семья была далеко не святой, так почему же этот сын должен быть каким-то другим только потому, что я никогда не видела его в доме?

Однако Син только рассмеялся, и в его улыбке не было и следа злобы.

— Он хулиган и избалованный мальчишка. Так что нет, он не часто слышит "нет", и это превратило его в уродливого человека. Если он доставит тебе неприятности, ты можешь сказать об этом моему отцу. Ты ему нравишься, и если он подумает, что между нами что-то происходит…

Я понимающе кивнула.

— Он вмешается. Приятно слышать, спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы