Паркер толкнул дверь и первым вошел в комнату. Вторым в нее вошел Грофилд, а за ним ввалились и остальные.
- Дамы, прошу вас замереть, - громко произнес Паркер. - Если кто закричит, я стреляю.
В комнате находились три женщины. Одна из них сидела за столом и что-то писала шариковой ручкой, а две другая - за панелью коммутатора, похожего на огромный черный компьютер. Увидев мужчин в черных масках, они в ужасе замерли. Двое из них даже открыли рот, но при этом не закричали.
- Всем подняться и встать в центре комнаты, - скомандовал им Паркер.
- Что вам здесь нужно? - дрогнувшим голосом спросила сидевшая за столом женщина.
- Делайте, что вам приказано, дорогая, - сказал ей Грофилд. - И не задавайте лишних вопросов.
Три женщины медленно поднялись со своих мест и нерешительной походкой направились к центру комнаты. В глазах телефонисток, дежуривших на коммутаторе, застыл неподдельный страх, а у той, что сидела за столом, лицо горело от негодования. Наблюдая за перепуганными женщинами, Паркер понял, что те будут вести себя смирно и никаких хлопот с ними не будет.
Он опустил автомат и, указав пальцем на телефонистку постарше, спросил:
- Как вас зовут?
- Миссис Сойер.
- А ваше имя, миссис Сойер?
- Эдит.
- Эдит, представьте нам остальных дам. - Не понимаю, зачем вам...
- Просто назовите их имена, - прервал женщину Паркер.
- Я - Линда Петерс, - выпалила одна из телефонисток. - Спасибо, Линда. А твоя подруга?
- Мэри Диган, - представилась вторая девушка.
- Мэри Диган? А пожарный Джордж Диган вам, случайно, не родственник?
- Он мой дядя. А что с ним?
- Не волнуйтесь, Мэри. Ему, как и вам, ничто не грозит. Грофилд с удовольствием наблюдал за тем, как "работает" Паркер. По тому, как вел себя Паркер в обычной обстановке, его можно было принять за человека жесткого и вспыльчивого. Однако на "работе" он, сталкиваясь с людьми, всегда проявлял себя тонким психологом.
Паркер считал, что, для того чтобы лишить людей воли, их необходимо прежде всего напугать. Заставить содрогнуться от страха. Но не больше. В противном случае они могли поднять крик, попытаться спастись бегством или оказать сопротивление. Затем с ними следовало немного поговорить. Спокойно и вежливо. Спросить, как их зовут, и в дальнейшем обращаться к ним только по именам. Когда они слышат, что их называют по имени и без сарказма, то понимают, что им уже ничто не грозит.
Именно такой метод воздействия на человеческую психику он взял на вооружение и постоянно его применял. И надо сказать, что этот метод почти всегда срабатывал.
Захватив людей, Паркер никогда не разъединял их, а держал вместе. Люди, собранные в группу, лишались инициативы, так как каждый из них ждал, что предпримет их товарищ по несчастью. Даже связывал он их не всех, а только некоторых из них.
Филлипс и Литлфилд поднесли два стула и, чтобы те не катались по полу, сняли с них колесики. На стулья усадили миссис Сойер и Линду Петерс. Женщинам связали руки и ноги, вставили им в рот кляпы. Грофилд остался с пленницами, а все остальные ушли.
- Мэри, у вас есть телефонный справочник? - спросил Грофилд.
- Да, конечно.
Было видно, что девушка поборола в себе страх и теперь выглядела несколько смущенной.
- Отлично. Тогда возьми его, сядь за стол Эдит и выпиши из него интересующие меня номера. Надеюсь, что ты будешь вести себя как послушная девочка.
- Телефонная книга в ящике стола.
- Прекрасно. Достань ее.
Мэри Диган подошла к столу, присела и вопросительно посмотрела на Грофилда.
- А это ничего, что я выдвину ящик? - сказала она.
- А что здесь такого? Вы же не держите в нем револьвер. А если держите, то ты мне его отдашь. Ведь так?
Девушка выдвинула ящик, достала из него телефонную книгу и положила ее на стол.
- Умница, - похвалил ее Грофилд. - А теперь найди номер полицейского участка и запиши его на бумажку. Записала? А теперь - противопожарной службы.
Мэри оторвала взгляд от справочника и посмотрела на Грофилда.
- Вы в самом деле захватили моего дядю? - спросила она. - Он тоже ваш пленник?
- Ну-ну! "Не пленник я, и дядя мне не дядя", - улыбаясь, перефразировал Шекспира Грофилд. - Твой дядя, Мэри, под присмотром добрых людей. Так что не волнуйся. Ничего плохого ему не сделают. Запиши для меня его номер. Возможно, что чуть позднее ты даже поговоришь с ним по телефону.
Девушка выписала номер "пожарки".
- Ну а теперь номер дежурного на металлургическом заводе.
Мэри записала на бумажке третий телефонный номер.
- Молодец, - вновь похвалил ее Грофилд. - Оставь бумажку на столе и садись за коммутатор. Там будет твое постоянное место.
Грофилд сел за освободившийся стол и, положив на него карабин, указал пальцем на стоявший перед ним телефонный аппарат.
- По нему прямой выход в город или через какую-нибудь цифру? - спросил он.
- Прямой, - ответила Мэри.
- Отлично, - сказал Грофилд и, сняв телефонную трубку, набрал номер полицейского участка.
Раздался всего один гудок, и тут же на другом конце провода ответили: