Грауман связался со 132-м участком и, к счастью, застал вахмистра на месте.
— Как ваша рана? — участливо спросил комиссар.
— Не стоит разговоров, — браво отозвался Голлер. — Могло быть хуже.
Пожелав, чтобы рана поскорее затянулась, Грауман поинтересовался, не вспомнил ли он чего-нибудь новенького со времени их последней встречи. Голлер рассказал, что видел на соседней улице белый «фольксваген», но в нем никого не было. Вероятно, преступник изучал обстановку из какого-нибудь укрытия. Выждав момент, он совершил налет и воспользовался для бегства этим автомобилем.
Грауман согласился с версией Голлера. К сожалению, вахмистр так и не припомнил человека в зеленом плаще. Комиссар понял бесплодность дальнейших расспросов и под конец предложил выделить Голлеру охрану, от чего тот отказался, объяснив это тем, что впредь постарается возвращаться домой засветло.
После этого разговора Грауман вновь связался с комиссаром Рейнофом.
— Пока я не располагаю свежей информацией, — проворчал тот. — Полагаю, нам едва ли удастся прояснить дело. Видимо, на вахмистра Голлера покушался кто-то из вчерашних демонстрантов.
Грауман поставил под сомнение эту версию, однако убедительно аргументировать свои возражения не смог.
— Вот и у нас нет никаких фактов или улик, опровергающих рабочую гипотезу, — возразил Рейноф.
— Пули или стреляные гильзы найдены?
— Нет, хотя мои люди обшарили все вокруг.
— А рана Голлера? — спросил Грауман.
— Царапина, по которой нельзя сделать никаких выводов.
— С какого расстояния были произведены выстрелы?
— Чуть больше пятнадцати метров.
— Вы уверены, что не ближе?
— В противном случае Голлер увидел бы покушавшегося. Минимальное расстояние от кустов до того места, где, по словам вахмистра, его застали выстрелы, двенадцать метров. Прибавьте два-три метра, поскольку стреляли, как утверждает потерпевший, с пешеходной дорожки.
— Рана у Голлера находится с внешней или внутренней стороны руки?
Рейноф задумался, он точно не знал.
— Может быть, вы тогда припомните, с какой стороны был прострелен рукав его формы? — не отступал Грауман.
В трубке было слышно, как Рейноф с кем-то совещается. Наконец, тяжело вздохнув, он ответил, что его ассистент тоже этого не знает.
С нарочитой любезностью Грауман поблагодарил своего коллегу за оказанную помощь и выразил надежду на продолжение тесного сотрудничества, поскольку был убежден, что покушение на убийство вахмистра Голлера определенным образом связано с ограблением банка. Он воздержался от оценки небрежной работы коллег.
В кабинет стремительно ворвался Мелер и, на ходу поприветствовав комиссара, доложил, что агенты, наблюдавшие за банком, задержали уборщицу, которая пыталась вынести под халатом пакет с тридцатью тысячами марок.
Грауман вскочил с кресла.
— Черт знает что творится, — выругался он. — Вызывай машину.
— Она уже стоит у подъезда, — отрапортовал ассистент.
Когда они прибыли в банк, уборщица сидела под присмотром полицейского агента в кабинете директора и краешком фартука усердно вытирала несуществующие слезы.
Сегодня, как всегда, около семи часов утра фрау Конопке пришла в банк, чтобы убрать помещения. Но фрейлейн Ханзен, в обязанности которой входило открывать двери и подготавливать все к приему клиентов, запоздала на четверть часа, так как господин Шмидт, чего раньше с ним не случалось, задержался с передачей ей в условленное время запасного ключа.
— Меня будто громом шибануло, — с несчастным видом проронила фрау Конопке, — когда я увидела деньжищи-то эти, ну там, в кассе под шкафом. Ноженьки мои подкосилися, — всхлипывала деревенская женщина, — я так и брякнулась на стул. Думала, почудилось.
Однако, убедившись, что лежавшая на полу куча денег не игра ее воображения, уборщица начала рассовывать пачки по карманам.
— Бес меня попутал, — оправдывалась она. — Голова закружилась, как от шнапса. Такой прорвы денег я сроду в глаза не видывала. Вот и не удержалась.
Потом фрау Конопке решила припрятать добычу понадежнее. Поэтому она разыскала большой конверт и переложила в него деньги.
Грауман попросил показать конверт. Типографским шрифтом на нем было напечатано:
ГОСПОДИН ШМИДТ
— Вы, наверное, хотели передать пакет господину директору? — хмыкнул Грауман.
— Да, да, хотела, — закивала уборщица.
— Почему же вы этого не сделали?
— Не встретила его, — вздохнула женщина.
— Директор банка еще не явился, — заметил полицейский агент.
— Тогда вы, конечно, подумали, что надо отнести деньги господину Шмидту домой? — предложил комиссар вариант оправдания.
Фрау Конопке робко согласилась и, облизнув пересохшие губы, со страхом уставилась на Граумана.
— Скройтесь с моих глаз, — наморщив лоб, предложил комиссар.
Разумеется, уборщица хотела присвоить найденные деньги. Неудача постигла ее только потому, что она ничего не знала о вчерашнем ограблении и о том, что за банком ведется наблюдение. Иначе действовала бы осторожнее.
— Мы еще вызовем вас, чтобы запротоколировать ваши показания, — напутствовал ее Грауман.