Читаем ОЯШ. Книга 2 (СИ) полностью

— А так и надо, чувак! Похуй, что думают о тебе остальные — надо жить так, чтобы тебе нравилось и чтобы только тебе было хорошо! Согласен, мелкий? — Люциус, сидевший на коленях Кавасаки, прижавшись затылком к ее сиськам, кивнул. — Могу сказать, что и ты был хорош! Думаю, что Сатаниус, узнав, как ты побил одного утырка, и обоссал другого, стал бы гордиться тобой! Продолжай в том же духе, и мы еще сделаем из тебя Антихриста, бу-га-га!

— Кто такой Сатаниус? — спросила Кавасаки. Она-то была не в курсах, че вообще происходит, а объяснять что-либо, кому-либо мне было влом. Да и нахера?

— Ну, считай, что это чувак, которому поклоняются сатанисты. И нет, я ему не поклоняюсь, ведь я из секты «Свидетели Аналя», что молятся богу извращений! Великий Извращуга не дремлет, и постоянно следит за тем, чтобы градус жёсткой порнухи в мире не спадал!

— Я тебя что-то не понимаю…

— И поверь мне, лучше не надо! Честно! — покачал я головой. Кавасаки, не понимая, че я вообще несу, вздохнула, и зачерпнув ложечкой мороженого, уже было поднесла ее ко рту, но тут мелкий, или специально, или случайно, Сатаниус его пойми, зачем-то дернулся всем телом, устроившись на ее левой ноге, и вдруг ткнул пальцем ей в пупок. Акеми, то ли взвизгнув, то ли хихикнув, не ожидавшая этого, дернула правой рукой, и мороженое упало с ложки и попало прямо ей между сисек.

— Уййй! — издала примерно такой звук Кавасаки, прищурив левый глаз, и немного затрясшись, видимо от холода. Да и вся ее кожа покрылась мурашками. Мы с Миямото, как два дурака таращились на нее, пока я не пришел в себя, глядя на попытки Акеми вытащить уже, наверно растаявшее мороженое, и не поднялся со стула.

— Адольф, можно мне ключи ненадолго? — произнес я, и тут же, словно из ниоткуда возник дворецкий Аоки. Интересненько… это как у него так получается появляться в нужный момент? Он что, из тех, про кого можно сказать «Только свистни, он появится!»? А я вообще-то просто так спросил про ключи…

— Простите, но машина в данный момент занята, — вежливо произнес он, немного поклонившись. Мы с Миямото даже переглянулись. — Подождите немного!

— Ну… окей… че-то мне даже немного страшно спрашивать, но… любопытство сильнее, так что… а кем она занята? Кто такой же озабоченный, как и я?

— Госпожой Мисаки и господином Ичиро, — прикрыв глаза, дворецкий улыбнулся, и тут же, прыгнув куда-то в сторону, скрылся за спиной парня, что сидел за соседним столиком, и пялился в свой мобильник, что-то бурча себе под нос. Вот просто… как? Куда он мог деться, черт его дери? Если он умеет перемещаться в пространстве, открывать порталы, или еще что… мне тоже нужна такая абилка! Ведь сколько банков в мире, и сколько квартир, где живут одинокие женщины, эх…

Дворецкий вернулся через минуту или даже быстрее, выпрыгнув из-за спины все того же парня, который теперь с ухмылкой что-то печатал в мобильнике. Выхватив из его рук ключи от тачки, я кивнул Кавасаки, и мы с ней пошли к нашему транспорту, где она, сняв лифчик, вытерла следы от мороженого влажной салфеткой, которые нашлись в бардачке.

Стоит добавить, что когда мы шли к микро-автобусу, мы встретились с Аоки и Мацумото, которые выглядели немного смущенными, но кабздец какими довольными! Видимо, лоликонщик и впрямь занимался в машине тем, о чем я думал…

***

Когда мы с Акеми вернулись к столику, за которым сидели Миямото и мелкий, копавшийся в моем мобильнике, без сим-карты, и как только я опустился на свой стул, к нам тут же подлетели Мэй и Фурукава, и кузина, взяв меня за руку, с широкой улыбкой, дернула ее.

— Пойдем скорее, братик! — широко улыбаясь произнесла она.

— Интересно бы знать куда, — отпив колы из своего стаканчика, которую я оставлял под присмотром Миямото, спросил я. — Неужто кто-то опять до наших домогается?!

— Нет, кое-что получше! Там кулинарную битву устраивают…

Переглянувшись с Кавасаки и корешом, я вскочил со стула, и усадив мелкого на башку, бросился вслед за Мэй и Фурукавой. Те двое тоже пошли за нами, само собой, ведь я думаю, что после того случая, когда я сготовил такой хавчик, от которого все девчонки возбудились, Миямото хочется увидеть, что будет твориться с незнакомыми людьми, если я приготовлю такую же забористую еду! А если там и впрямь кулинарная битва… что ж, надеюсь это все не обернется массовой оргией прямо там же, а то меня точно упекут не на один год, хех!

— Я… когда услышала о ней… думала, что… ты уже там, — на бегу говорила Мэй, таща меня за руку. — Но когда мы… с Такеши пришли туда… тебя там не было…

— Да я о ней даже не знал! А если бы знал, то сразу подал бы заявку на участие!

— Надеюсь… мы еще… успеем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература