Читаем Океан любви полностью

Но Алисия знала, что сегодня вечером должно быть все иначе. Перед тем как они сели за стол, Джордж рассказал ей о встрече с Дунканом Каплом, и она ждала, когда муж начнет обсуждать с сыном тему Штатов. Поэтому она почувствовала, как по телу пробежала дрожь, когда Джордж поставил стакан с виски на стол и повернулся к Дэвиду.

— Как твои успехи в саду?

Дэвида словно застало врасплох это внезапное нарушение тишины. Он сделал глоток виски и промокнул губы салфеткой.

— Движется потихоньку, — ответил он хрипловатым голосом из-за долгого молчания. Он откашлялся. — Мы закончим работу на следующей неделе.

— Что ж, я полагаю, нас ждет потрясающее зрелище. Вы с Джеком проделали поистине колоссальную работу. Я никогда не думал, что мы доживем до того дня, когда увидим сад возрожденным.

Несколько минут они молча ели, не глядя друг на друга. Дэвид положил нож и вилку и повернулся к отцу:

— Я мог бы взглянуть на то высохшее озеро. Кажется, мне под силу восстановить его.

Лорд Инчелви перестал жевать и посмотрел на Алисию, она держала вилку во рту и беспокойно смотрела то на мужа, то на сына. Дэвид заметил, как родители переглянулись.

— Что-то не так?

Отец глубоко вздохнул и прислонился к спинке стула, положив руки на его резные ручки и соединив пальцы на коленях. Он нахмурился более обычного и начал щелкать большими пальцами друг о друга.

— Хорошо, мой мальчик.

Дэвид обеспокоенно посмотрел на отца:

— В чем дело?

Джордж Инчелви оглянулся назад, чтобы посмотреть на свою жену, и увидел, как она еле заметно кивнула ему.

— Что ж, — медленно произнес он, пытаясь как можно более тщательно подобрать слова. — У нас появилась небольшая проблема в маркетинговом отделе завода.

Дэвид поглядел на мать, затем на отца:

— Думаю, что Дункан справится, разве не так? Это его работа, он там находится для того, чтобы решать возникающие проблемы.

— Все не так просто, — продолжал Джордж. — У Дункана так много дел и обязанностей, что не хватит никаких человеческих ресурсов заниматься всем этим одновременно. Послушай, Дэвид… Не думаю, что мы сможем справиться с решением этой проблемы на должном уровне, не прибегая к твоей помощи. — Он наблюдал за сыном, тот глубоко вздохнул и начал чесать шею. — Дункан сообщил мне сегодня, что наши продажи в Штатах катастрофически упали. Он настаивал на организации внеочередного собрания членов правления в ближайшие дни, для того чтобы мы могли назначить нового дистрибьютора для американского региона как можно скорее.

Джордж бросил взгляд на Алисию, она улыбнулась ему в знак согласия и поддержки.

— Мне надо быть на следующей неделе в Глазго в «Ассоциации Виски», и Дункан должен ехать в Европу в то же самое время, — сказал он, потянув мочку уха. — Поэтому встал вопрос о том, кому можно доверить поездку в Штаты. — Он поднял свой стакан с виски и сделал большой глоток, чтобы ненадолго замолчать, тем самым давая сыну подумать.

Дэвид откинулся на спинку стула и скрестил руки.

— А как насчет Роберта МакЛеода? Он сейчас тоже занят?

Отец усмехнулся:

— Ты знаешь Роберта, как никто другой. Он может быть финансовым директором, но он почти никогда не бывает за границей, не говоря уже о Штатах! Он пропадет в Алабаме или где-нибудь еще, и нам придется посылать за ним поисковую группу! — Джордж улыбнулся, но снова стал серьезен, когда понял, что Дэвид никак не отреагировал на его шутливое замечание. — В любом случае, как и все остальные члены правления «Глендурних», он будет не в состоянии справиться с этой задачей.

Дэвид закрыл глаза и медленно кивнул.

— То есть, если я тебя правильно понял, отец, Дункан хочет, чтобы этим занялся я.

Алисия, до этого спокойно слушавшая, как ее муж объясняет сложившуюся ситуацию Дэвиду, неожиданно вмешалась:

— Дорогой, больше всего мы бы не хотели, чтобы ты ехал туда, особенно сейчас, когда мы знаем, что ты не готов к этому. Мы лучше других понимаем это, но ты также должен понять то затруднительное положение, в котором оказался твой отец, встать на его место.

Дэвид потер лоб:

— Дело не только в том, что я не готов ехать туда, я просто не могу оставить своих детей в такой момент.

Джордж какое-то время молчал, а затем потянулся к Дэвиду и положил свою руку на руку сына.

— Послушай, Дэвид, я действительно понимаю тебя, фактически то же самое я сказал Дункану. Однако он пообещал организовать все так, чтобы это прошло максимально безболезненно для тебя. И правда — все, что надо будет сделать, — это поехать в Штаты на несколько дней и назначить на эту должность достойную кандидатуру. Это несложно, после ты немедленно вернешься домой. — Джордж сделал паузу и снова посмотрел на супругу, чтобы получить от нее безмолвную поддержку, перед тем как продолжить тихим и благоразумно рассуждающим голосом: — Мы с твоей мамой думаем, что это могло бы стать для тебя хорошей возможностью немного развеяться, отвлечься от тягостных мыслей. Я знаю, что сейчас не совсем подходящий момент для отъезда, но у меня такое чувство, что поездка может пойти тебе на пользу.

Дэвид убрал салфетку с коленей и бросил ее на стол, затем отодвинул стул и поднялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену