— Какой я буржуй? С пяти лет гусей пас.
Матрос отступил на шаг, потом обхватил капитана по-медвежьи за плечи. Загудел:
— Ну вот, теперь все ясно. Все ясно. Только с толку сбивал ты меня, капитан.
Калласте стоял на мостике и, прищурившись, смотрел в морскую даль. Повернулся. Пошел в рубку.
5
Воскресенье, 18 августа 1940 года, в 16.00 прибыли с грузом угля в Буэнос-Айрес. Ошвартовались левым бортом у пристани электростанции Чаде в Новом порту.
«Каяк» прибыл в Буэнос-Айрес. Начинаем разгрузку. Переведите 40 000 аргентинских песо на жалованье команде, расходы. Перевод через фирму «Де-Негри и К°». Капитан Ю. Калласте.
Буэнос-Айрес. Борт парохода «Каяк». Капитану Ю. Калласте. Мои полномочия аннулированы. Нейхаус.
— Капитан, — старший механик Андрексон не скрывал раздражения, — команда требует денег.
— Спокойно, механик, — сказал Калласте, — мы выясняем наши возможности.
— Но послушайте!.. — Андрексон шагнул к иллюминатору и широко распахнул его.
На пристани «Каяк» встретила толпа местных эстонцев. Они ожидали, что команда придет с большими деньгами. Еще издалека с причала кричали: «Здесь свободная страна! Каждый может делать что хочет! На пароходах мест вдоволь! Капитан не может принуждать матросов к работе!» Многие из встречавших были пьяны.
— Я могу вам помочь, господин Калласте, — сказал представитель фирмы «Де-Негри и К°». Он прибыл встречать судно на причал. — Я располагаю шестьюстами песо до завтрашнего дня.
Калласте пересчитал деньги и, передав Игнасте, сказал:
— Разделите между членами экипажа и выдайте в счет аванса.
Старший помощник, механик и представитель фирмы «Де-Негри и К°» вышли из каюты. Капитан остался один. В иллюминатор все еще доносились крики встречавших. Гул голосов то усиливался, то стихал. Но капитан к иллюминатору не подошел. Он не хотел видеть пьяную толпу.
В дверь постучали. На пороге стоял Карл Пиик.
— Можно, капитан? — спросил он.
— Входите, — пригласил Калласте.
Карл Пиик кивнул на иллюминатор:
— Шумят?
— Да, — протянул Калласте.
— Вы помните, в море, — начал Пиик, — мы заговорили вот об этом? — Матрос коснулся пальцем шрама на лице. — Я обещал рассказать.
— Да, Карл.
Карл шагнул к столу, сказал:
— Я коммунист, капитан. А этим меня «наградили» во время одной из демонстраций. Вы можете рассчитывать на меня. Я немало знаю о вас и верю вам.
Гул голосов на причале усилился, и Калласте подошел к иллюминатору.
Команда, получив аванс, сошла на берег. Местные эстонцы, встав в круг, запели приветственную песню.
— А в их действиях чувствуется организация, — сказал за спиной Калласте Пиик.
— Не думаю, — возразил капитан. — Кому это нужно?
— И все же я уверен, — сказал Карл, — у меня наметанный глаз. А кому потребовалось организовать такую встречу, мы скоро узнаем.
Капитан повернулся к Пиику:
— Хорошо, Карл, я запомню ваши слова о помощи.
Вечером у борта «Каяка» остановилась черная длинная легковая машина. Из нее вышел высокий, подтянутый человек в щегольском костюме и на хорошем эстонском языке попросил вахтенного провести к капитану.
Представляясь Калласте, он назвал себя:
— Консул Эстонии в Аргентине Кутман. — Щелкнув каблуками, Кутман поклонился.
— Консул? — удивился капитан. — Насколько мне известно, консул сложил с себя полномочия.
— Да, — согласился, улыбаясь, Кутман, — но теперь мне поручили эту работу. На днях я представлялся министерству иностранных дел Аргентины. У вас на судне возникли затруднения?
— Затруднения? — переспросил Калласте. — О чем вы говорите?
— Трудности с оплатой жалованья команде, — продолжал Кутман, — и я поспешил помочь вам, капитан.
— Спасибо, — сказал Калласте.
По старой морской традиции, он предложил Кутману рюмку водки. Поднимая рюмку, гость спросил:
— Это эстонская водка?
— Да, — коротко ответил капитан.
— Все, что связано с Эстонией, для меня свято, — подчеркнуто сказал гость.
Кутман был словоохотлив. В конце разговора он вызвался подвезти капитана в город:
— Я живу здесь несколько лет и прекрасно знаю Буэнос-Айрес. У меня немало знакомых в самых высоких кругах.