Читаем Океанский патруль полностью

Малыш, неожиданно вскочивший на одеяле, был в немалой степени чем-то озабочен.

– Корабль американский. Дальше на траверзе еще одна коробка, – выпалил он по-русски.

– Твои предложения? – спросил Клим, глазами отыскивая шорты и рубашку.

– Надо сваливать! Кому мы наступили на мозоль, неизвестно, но оставаться на острове нельзя. Морские пехотинцы прочешут остров до последней травинки и найдут нас – к гадалке не ходи! Это моряки могут схалтурить и что-то недоделать, а морская пехота – ребята аккуратные и ничего не пропустят, – с кислой физиономией сказал Малыш.

– Ты сможешь вывести нас к дельте речки? – спросил Клим, в темпе надевая шорты.

Вопрос был адресован к Гэлле, но ответила рыжая:

– Я отведу вас к тому месту, где вы вышли из воды. Вам придется минут на тридцать задержаться.

Худенькая девушка с вытатуированной на спине красной кошкой подскочила к рыжей и наклонилась. Через десять секунд разговора, подчиняясь повелительному взмаху правой руки Гэллы, она вскинулась и отрицательно замотала головой. Последовали всего два резких слова – и весь гонор худенькой девушки пропал. Она склонила голову, искоса бросила на Малыша жадный взгляд и опустила плечи. Буквально через секунду красная кошка исчезла.

– Мы все проводим белых людей, – твердо сказала Гэлла, толкнув Клима рукой в спину.

Идя впереди рядом с рыжей, Ворох спросил:

– Куда ты отправила свою подругу?

– Она принесет мои и свои вещи. Большой белый, которого зовут Малыш, пригласил Рамби – так зовут девушку с кошкой – с собой. Я думаю, что та, которая легко ныряет на пятьдесят метров в глубину, будет нелишней в нашем путешествии.

«Я Малышу оторву голову за его длинный язык», – пообещал про себя Клим.

– Девчонки они шустрые. Никто не обратит внимания на двух белых, путешествующих с местными девицами, – негромко по-русски сказал Малыш, склонившись над Климом.

– Скорее всего ты прав, – быстро ответил Клим и, подтянув к себе рыжую прелестницу, сказал: – Ты так и не сказала, как тебя зовут.

– У меня два имени. На острове меня зовут Тарава, а в Америке – Лей.

– Я буду звать тебя Лей, так мне больше нравится, – решил Клим. Как настоящий спецназовец, он всегда предпочитал короткие имена.

– Рамби принесет сейчас одежду и мешок бабаи. Я не знаю, какая у вас лодка и как долго нам придется плыть, но пища в любом случае понадобится.

– Что такое бабаи? – недоуменно спросил Клим, у которого это слово имело совершенно иную ассоциацию.

– По-тунгаруански так называют разновидность таро, которое мы выращиваем на острове, – пояснила Лей, выходя на знакомую тропинку.

– Малыш, вперед! – приказала Рамби, хлопая гиганта по заднице.

Кавторанг, как пришпоренный конь, побежал вперед, высоко подбрасывая колени.

– Быстро мой друг попал под твое влияние, – заметил Клим, внимательно оглядывая стоящую перед ним девушку.

– Мы уходим в цивилизованные края, где групповой секс не приветствуется, – напомнила Лей, в свою очередь хлопая Рамби по аккуратной попке, обтянутой синими шортами.

На спине у Рамби был приличных размеров рюкзак.

Только сейчас Клим заметил, что Лей, как и ее подруга, одеты в европейское платье. На рыжей красовались зеленые шорты в обтяжку и ярко-красная шелковая кофточка, завязанная узлом на животе. Рамби, одетая в синие джинсовые шорты и белую майку с короткими рукавами, выставила вперед правую, обутую в римские сандалии ногу и пристально посмотрела на Клима, не говоря ни слова.

– Давай шевелись быстрее, белый человек! – сказала Лей, тронув Клима за плечо. Малыш уже поднял лодку.

Клим только сейчас заметил, что за спиной Лей висит прозрачный рюкзачок, в котором лежали какие-то тряпки и большая бутылка с золотой надписью.

За поворотом тропинки Ворох действительно увидел всплывшую лодку, в которой на месте пассажира сидел Малыш, яростно размахивавший руками перед сидящей сзади девушкой.

– Кончили базар! На судне может быть только один командир. Будете пререкаться – выкину за борт без разговоров. Если капитан сказал прыгать с борта, вы имеете только право уточнить: с какого – правого или левого? Больше на судне вы не имеете никаких прав! Еще не поздно отказаться от поездки с нами, – проорал Клим, перебираясь на борт лодки.

– Мы – ничего, мы молчим, – пролепетала Лей, втягивая голову в плечи.

Рамби прижалась к плечу Малыша и испуганно смотрела на Вороха.

– Поход длиной в полторы тысячи миль довольно тяжелый, а если к тому же нас ловят, то вдвойне опасный, – строго сказал Клим, надевая гидрокостюм.

– Мы все равно пойдем с вами, – жестко сказала Рамби, вытащив изо рта загубник.

– О'кей, тогда вперед! Команде занять места согласно штатному расписанию, – приказал Клим, усаживаясь на капитанское место.

– В лодке есть бортовая система жизнеобеспечения с лингафонной связью, – доложил Малыш, вытягивая из-за щитка гофрированный шланг с загубником для Клима.

– Вещи сложите в рундук. Если есть документы, то у Малыша имеются огромные презервативы, в которые их можно упаковать, – сказал Клим, включая пульт управления.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже