Полицейские потратили не менее получаса, пока, наконец, не наткнулись на лежащего без сознания человека. Под лучами фонарей они долго сличали оригинал с фотографией и пришли к выводу, что нашли того, кого искали.
— Будем звонить шерифу? — спросил Харви.
— Для чего? Не справимся с мешком костей?
В кустах появилась медсестра.
— Боже! Его необходимо вернуть в палату! Ему плохо! — Опять ты под ногами путаешься! Пошла вон! — гаркнул Бард.
Дэйтлон пришел в себя. Он слышал шум, видел яркий свет, но не понимал, где находится. Нога продолжала кровоточить. Он хотел приподняться, но у него не хватило сил.
— Ну что, очухался, бандюга? — наклонился к нему Бард. — Теперь тебе крышка!
Крис различил полицейскую форму говорившего, но он ничего не мог сделать. У него не было страха, он думал о том, что в его положении нельзя расслабляться. Глупо попался! Глупее не придумаешь! Один незначительный промах и он в капкане.
— Сучье племя! — рявкнул Харви и что было сил ударил ногой лежащего без сил преступника.
Бард добавил с другой стороны и попал в печень.
— Только по морде не бей, Кен!
Девушка вскрикнула, увидев, как двое здоровяков избивают полуживого человека. Она пыталась помешать этому и набросилась на Барда. Она попыталась оттащить его, но он уже вошел в раж. Его лицо потеряло человеческий образ.
Он развернулся и ударил девушку. Медсестра, как перышко, отлетела в сторону и потеряла сознание.
Дэйтлон лежал на каменному полу в полицейском участке у ног шерифа. Уэбстер уже убедился, что пожарник был прав.
Самодовольные Бард и Харви сидели на скамье и пили пиво из бутылок.
— Этот придурок оказался прав. Значит, не зря читает полицейские романы. Вот только ни один писака не решится нацарапать в своей книжке, что гангстерского босса выловил сельский шериф. Читатель не поверит. Этого подонка вся Америка ловит и черта лысого!
Бард и Харви переглянулись, они догадались уже, что им ничего с этого дела не перепадет.
В участок зашел Хитч. Пожарник сверкал улыбкой и был на подлете к седьмому небу.
— О! Он уже здесь! Вы его взяли! Отлично, шериф. Я принес заявление, как и обещал. Согласно закону, мне полагается премия!
Хитч подал конверт шерифу и взглянул на распростертое на полу бессознательное тело.
— А ведь вы только подумайте, ребята, что это чудовище могло сгореть, не будь меня рядом, и тайна Дэйтлона-банкира превратилась бы в пепел вместе с гангстерским боссом. ФБР считало бы, что он с награбленным удрал в Мексику или Канаду! Да, но выглядит он неважно. Когда я вытащил его из огня, он выглядел лучше.
Шериф выслушал все, что высказал это неказистый мужичонка, взглянул на конверт и медленно разорвал его.
— Харви, возьми этого пьянчугу за шкирку и брось его в карцер на трое суток за ложный вызов и дезинформацию. Протокол составишь завтра. Уведи эту вонючку с глаз долой.
Харви схватил пожарника за ворот и поволок к лестнице, ведущей в подвал. Сопротивление Хитча и его плаксивый фальцет звучали не громче жужжания мухи среди тигриного рычания.
— А что делать с этим? — спросил Бард.
Шериф подошел к столу, вынул из ящика ключи и бросил сержанту.
— Возьми несколько автоматов. Вызови утреннюю смену к шести утра. Приведите мундиры в порядок. Часов в семь прибудет бригада из Индианы. Куда они его направят, не наше дело. Звонил окружному прокурору Лиусвила, а он связался с полицейским управлением Индианаполиса… К семи утра обещали быть здесь.
— А почему не из ФБР?
— Окружной прокурор прав. Раз его взяли мы, то и заниматься им должна полиция, а не другое ведомство. Это уж потом в Чикаго они будут делить лавры между собой.
— Не знаю, шеф, но мне кажется, мы с Харви тоже чего-то заработали.
— Да. По пять суток ареста за избиение подозреваемого. Ты, Бард, лучше не разевай свою пасть. Я и так многое спускаю вам с рук. Или вам надоело работать в полиции? Перетрудились?
— Нет, шеф. Я ничего не говорил.
— А я ничего не слышал. Заберите это чучело, вымойте его и вызовите врача. К семи утра он должен сверкать, как новенький цент. Полудохлого преступника и Хитч взять сможет. И не забудь начистить пуговицы на мундире.
У сержанта язык чесался сказать, чтобы шериф не забыл надеть штаны на кальсоны, но никто не позволял себе огрызаться «кобыльей голове». Так прозвали местного шерифа за его схожесть с лошадью. Точная оценка внешних данных. Но кто из них тогда мог предположить, что Чак-кобылья голова войдет в учебники по криминалистике.
3. По лезвию бритвы
Оставив машину за два квартала от «Конгресс-отеля», Олин Феннер направился к гостинице. Его охватило чувство беспокойства и тревоги. Дорога вымотала его, а в голове стоял шум. За вчерашний день слабостей он расплачивался сегодняшним бессилием и тем, что он еще ни о чем не знал.
Солнце взошло. Стрелки часов на башне у площади показывали шесть сорок утра.
В голове был полный сумбур, и Феннер не пытался сосредоточиться. Он знал одно, что необходимо быть крайне осторожным и найти Криса, а Крис знает, что нужно делать.