Громадное тело полицейского застыло, он повернул голову вправо и громогласно протрубил:
— Здесь есть очень хороший ресторан, господа. Направо за угол и один квартал по Шестой авеню. Вы увидите его издали. «Сверкающий алмаз» называется. Но должен предупредить вас, что он не очень фешенебельный, много молодежи, все из-за танцующих. В ресторане играют гастролирующие оркестры. Каждую неделю новый.
— Тысячу лет не танцевал! — словно на выдохе произнес Дэйтлон.
— Желаю приятно провести вечер, господа. Может там и шумно, но кухня у них отменная.
Коп улыбнулся и зашагал дальше.
— Так и должно быть, Крис. Ты уже не тот человек. У нас началась другая жизнь.
Ресторан оказался уютным и в это время был еще не многолюдным. Зал был вместительным с большой танцплощадкой в центре. Оркестр начинал играть позже, и Крис с подружкой выбрали столик по своему вкусу у окна. Метрдотель, сопровождающий их, положил на стол меню и сверкнул золотой коронкой.
— Господа желают поужинать или выпить вина под музыку?
— Надеюсь, это можно совместить? — спросила Шарлотта, думая, что ему можно было бы прижать уши к черепу, и тогда он выглядел бы интересней.
— Безусловно.
— Ну, а пока мы будем думать, принесите даме «хэйбол», а мне «Лорд Кальвер» двойную порцию, — распорядился Дэйтлон.
— Будет исполнено.
Метр удалился. Крис подал даме меню в кожаном переплете с тиснением, похожее на семейный альбом.
— Чего бы ты хотела?
— Не стоит копаться в этом справочнике по кулинарии, он сам предложит нам то, что нужно.
После подачи напитков официант очень долго рассказывал о блюдах, и, после того как он надоел окончательно, принял заказ, сделанный наугад методом тыка.
— Ты еще не вернулся к жизни, — сказала Шарлотта, долго разглядывая его лицо. — Ты одичал. У тебя взгляд, как у Тарзана, которого привели к людям. Мне придется заняться твоим воспитанием.
— Ты хочешь слепить из меня свой идеал?
— Ну, внешность уже приближена к идеалу. Правда, Филл делал тебя не по собственному усмотрению. Он делал твою внешность похожей на кого-то. Так уже было однажды. Когда он создавал образ новой Греты Гарбо. Это сделать сложнее, но Филл так увлекается, что доходит до совершенства.
— Ты не жалеешь о нем?
— О Филле? Нет. Я уже забыла о нем.
— Кстати, о Грете Гарбо. На днях я хочу сходить в кино. Я тысячу лет не был в кино. Я обожаю синематограф, но дела замучили. Теперь, когда мы сменили режим, необходимо расслабиться и пожить жизнью обывателя. Ты не против, малыш?
— Ловлю тебя на слове.
Подошел официант и составил блюда на стол.
— Мне что-то расхотелось ужинать, малыш.
Дэйтлон достал сигареты и закурил.
— Выпей вина и у тебя проснется аппетит. — Секунду помолчав, Шарлотта спросила: — Ты думаешь о ней?
Крис встрепенулся.
— Ну что ты! Нет конечно. Мы все уже решили. Не так ли? Ты не возвращаешься к Филлу. Я всегда знал, что жить без любви опасно, но я думал, что с годами все острые и неправильные углы сотрутся. Я не уделял этому времени. Я ничему не уделял времени. У меня была своя жизнь и своя идея. На все остальное мне было наплевать. Теперь все по-другому. Судьбу не обманешь.
— Очень трудно воспринимать тебя таким сентиментальным. Я не могу понять, какой ты настоящий. Временами ты бываешь таким жестоким и вдруг…
Вдруг тишину зала нарушил резкий голос:
— Всем на пол! Ограбление! Мы берем кассу!
Дэйтлон решил, что у него начались галлюцинации, но увидел глаза Шерри и медленно повернул голову назад, к входным дверям. Одновременно его рука потянулась к поясу, где хранилось оружие.
Филл стоял посреди гостиной и непонимающим взглядом смотрел на Тэй. Даже Слим, который привез Филла в коттедж, был растерян.
— Я вас, очевидно, не понял, — переспросил Филл, — где же Шарлотта?
Тэй взяла сигарету и села в кресло. Кейси, Люк и Джилбоди с некоторым налетом жалости смотрели на опешившего хирурга, который не мог получить то, что ему принадлежит.
— Ваша подружка, доктор, уехала в город на гулянку в сопровождении вашего подопечного. Я сожалею, но мне кажется, что Шарлотта не хочет к вам возвращаться.
— О чем вы говорите? Она сегодня же должна вернуться домой! Почему она уехала с этим человеком?
— Очевидно, ей с ним интересней, чем с вами. Не горячитесь, профессор. У вашей подружки оригинальный характер. Не думайте, что, она забыла о вашем приезде.
— Такого не может быть! Она любит меня!
Филл рванулся к столу и, склонившись над ним, взглянул в глаза Кейси.
— Ты обещал мне, что с ней будет все в порядке! Где твое слово, гангстер?
— Я могу тебя понять, док. Я знаю, что значит потерять любимую женщину. Есть вещи, где мы не способны что-либо сделать. Тебе придется смириться с этим.
— Все, что мы можем сделать для вас, — добавила Тэй, — это уговорить ее позвонить вам. Но я не уверена, что она захочет это сделать.
Филл еще несколько секунд стоял, выискивая в глазах присутствующих огонек надежды, но не нашел ничего, кроме сожаления.
Доктор повернулся и направился к машине. Когда он спустился по ступеням веранды в сад, Тэй тихо сказала: