Читаем Охота Дьявола (ЛП) полностью

— Романтичная? Шарлотта хочет выйти замуж за любого бедолагу, который достаточно стабилен в финансовом отношении, чтобы содержать ее. Лидия бегает и раздвигает ноги перед каждым мужчиной в королевской армии. Шарлотта слишком застенчива, чтобы стремиться к истинному счастью, а Элизабет ищет человека с хорошей репутацией. Эта история не имеет ничего общего с любовью или желанием, а полностью связана с деньгами и помолвками. Она нереалистична и лишена смысла.

— Джейн Остин не писала любовные романы в общепринятом понимании сегодняшних норм. Она не наполняла свое произведение драматической тоской, громкими признаниями в любви или сценами жарких поцелуев, — жгучий пыл пробежал по венам от моей тирады. — Ее истории изображают социальные проблемы и человеческую природу. Хоть вы, возможно, не найдете страницы, пропитанные полуночными встречами, но встретите глубокие и вдумчивые сюжеты персонажей и сложную, поистине настоящую историю любви. Как сказал мистер Дарси Элизабет: «Напрасно я боролся. Это не поможет. Мои чувства не будут подавлены. Вы должны позволить мне сказать вам, как горячо я восхищаюсь вами и люблю вас». Как насчет такой романтики, мистер Кинг? — фыркнув, я скрестила руки на груди и откинулась на спинку сиденья.

Закончив свою речь, я отказывалась смотреть на Арчера, вместо этого сосредоточив взгляд на профессоре Хейзел. Его губы изогнулись в легкой улыбке. Он одобрительно кивнул, отчего я почувствовала удовлетворение.

Прозвенел звонок, и студенты начали собирать вещи, чтобы уйти. Когда я начала идти в сторону выхода, профессор жестом пригласил меня спуститься к его столу.

— Мила, не могли бы вы уделить мне минутку?

Я кивнула, почувствовав внезапное чувство беспокойства. К тому времени, как я дошла до прохода, весь класс уже вышел, включая Арчера. Я нервничала от того, что сказала что-то не так и из-за возникшего спора, который мы устроили посреди лекции. Тревожно закусив губу, я последовала к профессору Хейзел, мысленно готовясь к худшему.

— Я был впечатлен вашим сегодняшним анализом, Мила. У вас настоящий литературный талант, и важно, чтобы вы продолжали развивать его. Вы думали о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность моего ассистента в этом году? Прием заявок закончится на следующей неделе, и я думаю, что вы будете полезны на занятиях.

Мое сердце забилось быстрее от этого предложения.

— Я думала, что нужно быть старше, чтобы подать заявление?

— Как правило, да. Однако, если студент превосходит ожидания во время курсов бакалавриата, могут быть исключения, но для этого потребуется пройти дополнительный курс литературы для старших классов.

— Я бы с удовольствием подала заявку, профессор. Спасибо, что рассматриваете мою кандидатуру, — просияла я, пока мое сердце от волнения колотилось в груди, и я чувствовала, как по шее ползет румянец.

— Отлично. Я пришлю вам подробную информацию о том, как подать заявку на электронную почту, — улыбнулся он мне, прежде чем вернуться к своему столу.

Окрыленная чудесной новостью, я развернулась, и чуть ли не вприпрыжку направилась по лестнице к выходу, когда услышала:

— О, и Мила, не позволяйте мнению мистера Кинга обескуражить вас. Работы Остин — сокровище английской литературы, и ваш взгляд на них обоснован и ценен.

— Спасибо, профессор, — благодарно улыбнулась я.

Перед тем, как выйти из аудитории, мои глаза невольно задержались на пустом месте, где сидел Арчер, гадая, что он на самом деле думал о нашем споре. Я решила сократить путь, и пройти через двор. Солнце нещадно светило и приходилось слегка щурить глаза, чтобы хоть что-то разглядеть. Я пыталась избавиться от ощущения присутствия Арчера, но это давалось мне с большим трудом. Добравшись до библиотеки, я вошла внутрь, и стала искать убежище среди книжных стеллажей. Передвигаясь по проходам, меня окутывал слабый запах старых заплесневелых книг. Проведя пальцами по корешкам, я искала что-нибудь, что могло бы занять мой разум и успокоить бешено колотящееся сердце — что-нибудь, что могло бы отвлечь меня от мыслей об Арчере. Я взяла с полки потрепанный экземпляр «Гордость и предубеждение» и пролистала страницы, остановившись на отрывке, который привлек мое внимание.

Элизабет вскоре опять пришла в достаточно веселое расположение духа, чтобы потребовать от мистера Дарси отчета о том, как его угораздило в нее влюбиться.

— «С чего это началось?» — спросила она. — «Я представляю себе дальнейший ход, но что послужило первым толчком?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы