Читаем Охота на ангела полностью

— Часа четыре, может, пять. Мы доберемся туда к завтрашнему полудню, если ни во что не вляпаемся по дороге.

Повисла тишина. Вдалеке послышался протяжный вой, и Уиллоу вздрогнула.

— Что это?

— Койот.

Уиллоу пораженно уставилась на Алекса.

— Что, правда?

Он невольно улыбнулся.

— Да, правда. Они бывают не только в фильмах, а ты не знала?

Уиллоу тряхнула головой.

— Это так странно… Я выросла под щебет малиновок и соек, а ты — под вой койотов. — Проведя рукой по волосам, Уиллоу извлекла кусочек стекла и поморщилась, выбрасывая его в песок — Боже… Я думала, я вынула их все, но там, похоже, бесчисленное множество. — Нахмурившись, Уиллоу принялась расчесывать пальцами волосы в поисках осколков.

Слова вырвались сами собой прежде, чем Алекс успел подумать.

— Хочешь, я… помогу?

Уиллоу подняла голову, ее лицо выглядело настороженным. Алекс пожал плечами, стараясь унять биение сердца.

— Я просто… вижу их отсюда, они застряли сзади. В свете луны видно, как они блестят.

— Ладно, — сказала Уиллоу после паузы.

Поднявшись, Алекс подошел к ней и сел рядом. Уиллоу повернулась к нему спиной. Она задержала дыхание, и он принялся нежно перебирать ее волосы, выискивая запутавшиеся кусочки стекла. Его пальцы скользили по мягким волосам Уиллоу, никто не произносил ни слова. Вокруг раскинулась пустыня, безмолвная и бесконечная. Тишину нарушал лишь еле слышный звон стекла о песок, да их дыхание. Уиллоу сидела прямо, почти не шевелясь.

Наконец, Алекс медленно разгладил ее волосы, проведя ладонью по всей длине. Он опустил руки и вздохнул.

— Думаю… все.

— Спасибо, — прошептала Уиллоу. Алекс изо всех сил боролся с желанием обнять ее и прижать к груди. «Не делай этого, — резко приказал он себе. — Если ты снова сблизишься с кем-то, ты пожалеешь». Он быстро поднялся на ноги.

Уиллоу тоже встала, обнимая себя за плечи и не глядя на него.

— Я… думаю, нам стоит поспать, — сказала она.

— Да, — согласился Алекс. Он чувствовал себя так, будто стоит на краю пропасти. Сделав шаг назад, Алекс проговорил: — Я только… — Он сделал еще пару шагов в сторону пустыни.

— Да, я тоже, — сказала Уиллоу, смущенно улыбнувшись. Она направилась куда-то за машину, а Алекс отошел в другую сторону на пару дюжин шагов. Когда Уиллоу появилась снова, он смотрел на звезды, сунув руки в задние карманы джинсов.

Алекс повернулся и увидел ее лицо, освещенное луной. Он постарался улыбнуться.

— Ладно, наверное, нам пора в машину. В пустыне по ночам бывает холодно.

Уиллоу кивнула, и пару минут спустя они уже лежали в «шевроле», откинув назад свои сиденья. Уиллоу накрылась своей курточкой.

— Ты не замерзнешь? — спросил Алекс.

— Думаю, нет, — ответила она.

— Вот, возьми. — Стянув свою кожаную куртку, Алекс набросил ее на девушку. Внезапно Уиллоу взглянула на него, и Алекс отдернул руки: теперь ему казалось, что он позволил себе слишком многое. Он быстро вернулся в собственное кресло.

— Но тебе будет холодно, — сказала Уиллоу, дотрагиваясь до рукава куртки.

— Со мной все будет в порядке.

— Тогда возьми вот это. — Уиллоу потянулась, чтобы дать ему свою джинсовую куртку, но внезапно остановилась. — Я хочу сказать… Она, конечно, тебе мала, но…

— Нет, я не против. Спасибо. — Алекс протянул руку за курткой, и его пальцы сомкнулись на мягкой ткани. Он напросил джинсовку на грудь, и почувствовал еле уловимый аромат духов Уиллоу.

Завернувшись в кожаную куртку, Уиллоу закрыла глаза.

— Тогда… спокойной ночи, — сказала она.

— Спокойной ночи, — отозвался Алекс. Он долго не мог заснуть.

Глава двенадцатая

С тех пор как ему поручили организацию праздника, Иона был так занят, что едва находил время для собственных мыслей. Он собрал команду преданных поклонников Церкви и поручил им измерить пространство собора, чтобы понять, сколько цветов понадобится к празднику. Длинными гирляндами из калл и фиалок для колонн церкви занимались более пятидесяти флористов Денвера, а еще предстояло украсить огромные экраны по обе стороны от места, где должны были открыться ворота. Иона договорился с дирижером церкви — тот был просто в восторге от идеи предстоящего праздника. Вместе они составили программу для хора, полностью посвященную ангелам. Для певцов сопрано были придуманы новые костюмы из сверкающей серебристо-голубой ткани, и дюжины денверских швей уже приступили к выполнению заказа. На праздник должна была явиться целая процессия служителей разных церквей со всей страны, и скоординировать их действия было невероятно трудно. Были заказаны тысячи флаеров и билетов на свободные места в соборе, и отдельно было спланировано, где разместить дополнительных зрителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги