Читаем Охота на Богов полностью

— Вот здесь я нашел грибной лес или что-то такое. Там всё вокруг из грибов, а их споры порабощают всех вокруг.

— Хммм.

Лин нахмурился.

— Следуйте за мной.

Мы поднялись на один из верхних этажей. Лин привел нас в библиотеку и принялся ходить меж рядов.

— Ах, вот она.

Он ухватил одну из «книг».

— Пока еще не до конца навели порядок после вампиров.

Эльф положил «книгу» на стол. По сути это была пластина из полупрозрачного минерала, которая по касанию показывала нужные страницы. Текст я понять не мог, но вот зарисовки показывали именно знакомые мне вещи. Растения и животные измененные грибами.

— Это оно?

— Да.

— Глупый, глупый Сельведиэль. Я же говорил ему…

— Что такое?

— В том месте раньше располагался наш научный центр, где изучали всякое не совсем безопасное. Подальше от основных владений. Мой друг Ди, да покоится душа его под солнцем, изучал грибы. Одним из его экспериментов был вот этот самый гриб. Буквально одна спора, просочившаяся сквозь защиту, вызвала ужасные последствия. Я приказал уничтожить все образцы. Но, судя по всему, Ди сохранил немного. Видимо, хранилище повредилось и грибы вновь вырвались на свободу.


Интересно, эта фраза про «покоится душа под солнцем» подразумевает то, что я думаю или это что-то вроде благословения, просто нюансы культур у нас различаются?

— Это звучит плохо.

— Это и есть очень плохо, поскольку то, что весь континент еще не покрыт спорами, заслуга исключительно барьера вокруг этой зоны, который убивает жизнеспособность клеток существ из базы данных комплекса. Включая гриб. Но он вечно не проработает. Центр слишком долго пробыл без техобслуживания.

— Так вот почему у алхимиков не вышло создать антидот, образцы были неполноценными.

— К счастью, да, они были стерильными. Ведь тот гриб чрезвычайно плодовит, — Лин утвердително кивнул.

— Ох, а я как раз собрался помочь Фольстрадтскому Королевству с продвижением к этой зоне. Выходит надо пойти и спалить там всё?

— Даже если ты способен там выжить, это не поможет, мицелий укоренен глубоко под землей.

— Тогда что? — уставился я на эльфа в ожидании плана действий.

— Придется отправиться туда и уничтожить его так же, как и в прошлый раз.



Глава 15. Грибные дела



— Это довольно опасно, там водятся крайне мощные твари. Я встречал огромного грибного динозавра. Не удивлюсь, если там водятся твари и похуже.

— Кстати об этом, как именно ты смог там выжить? Какие-то защитные чары? — эльф уставился на меня с любопытством.

— Нет, просто споры не могут меня подчинить или убить. Моя личная особенность.

В подробности, естественно, вдаваться не буду.

— Думаю, этого будет достаточно. Как я понял, ты и так собирался заняться уничтожением грибов, так что в данном случае наши интересы совпадают. Я окажу тебе всю необходимую поддержку.

— Буду благодарен. По сути мне просто нужны инструкции о том, как именно уничтожить эту гадость. Дальше я и сам справлюсь.

— Не думаю, что это поможет. Комплекс законсервирован и обладает несколькими уровнями защиты. К тому же, для эффективного воздействия нужен будет особый состав, который можно синтезировать в лаборатории. Придется отправить с тобой кого-то из выживших работников этого центра. Хмм…

Лин на мгновение задумался, после чего снова заговорил.

— Альварисиэль, поднимись, пожалуйста, в библиотеку.

Он присел на один из стульев, мы сели на свободные.

— А этого вот Сельведиэля, как главного специалиста, отправить нельзя? Или всё же те слова о душе подразумевают, что он погиб?

— Ди, как и многие другие, был снаружи пирамиды, когда проклятие пало. Даже то, что Рис выжила — чистая случайность. Он присылал её отчитаться об одном из проектов.

— Ох, понятно…

Вошла эльфийка, как и все, она была крайне неопределенного возраста. На вид молодая, высокая, с длинными лиловыми волосами, но глаза явно были полны жизненного опыта.

— Владыка, вы звали меня?

— Да. Наши спасители выяснили неприятный факт. Ди не уничтожил все образцы грибов.

— Не может быть! — она была одновременно удивлена, рассержена и разочарована.


Это её так непрофессионализм возмущает или что-то еще?

— К сожалению, может. Так вот, ты еще помнишь формулу создания оберега от влияния грибов?

— Да, но создавать долго. У меня один остался, на память, но новые делать придется с неделю, не меньше.

На память? О жутком инцинденте? Или о своем бестолковом коллеге? Зачем таскать столь специфичную вещь с собой? Что-то они явно скрывают.

— Нет, так долго ждать нельзя. Кто знает в каком состоянии защитная система, если гриб вырвется наружу, это будет катастрофа, — эльф сложил пальцы вместе и уперся ими в переносицу.

— Я смогу провести её один.

— Ты уверен? Сам комплекс изнутри будет еще опаснее, чем лес вокруг. Кто знает, что еще из хранившихся там материалов вырвалось наружу.

Я посомневался, но кивнул. Если всё так серьезно, то медлить, и правда, нельзя. Грибной апокалипсис мне совсем некстати.

— Да, смогу.

— Хорошо, спасибо. Тогда готовьтесь и выдвигайтесь по возможности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Странника

Похожие книги