— Нет: — Детектив покачал головой. — Я видел жертв нападения оборотней. Это не они, да и вообще, случившееся нетипично для любого двуликого. К тому же Карл сам был не самым слабым представителем этого народа:
Алекс нахмурилась, ее взгляд заметался по приборной доске. Она не могла не согласиться с Солье. Хоть Карл Броски и не был одним из сильнейших представителей своего вида двуликих, но назвать его слабым было невозможно.
Конечно же, это было не простое нападение, о чем она подумала в самом начале. Да Карл просто не подпустил бы никого к себе и близко: острейшие нюх и слух, да все тридцать три чувства смогли бы его уберечь. Но что тогда произошло? Джек сказал, что его разорвали:
— Что там было? — нетерпеливо перебила его Алекс. Она уже и так догадалась, что не все чисто с этим убийством. — Если там было все так плохо и появились ищейки: Черт, что именно решил скрыть МинЮст?
— Скрыть? — Солье вскинулся. — Ты все поняла?
— Не все, но: — Алекс вздохнула. — Ты выдернул меня из дома в мой выходной, не предоставил ни одной бумаги на подпись. Уж извини, но бюрократическая составляющая твоей работы, — она невесело хмыкнула, — меня просто убивает. Так что рассказывай, что именно вы с Карлом от меня скрыли?
— Карл не виноват, это моя вина:
— Джек, — практически прошептала Алекс, — я умоляю тебя, хватит!
Просто расскажи!
Молчание повисло в салоне, не прерываемое даже скрипом кожи на старых, как и сам мустанг, сиденьях.
— Этот мальчик, — наконец заговорил Джек, — Мэтью, ты видела его.
Это: То, что с ним произошло, это ужасно: Но самое ужасное, что он отличается от других жертв, понимаешь?
— Пока нет. — Алекс закусила губу, пытаясь понять ход мыслей детектива. Но он был прав, она не представляла, так как не видела остальных.
— Так: — Он развернулся к ней лицом и закусил нижнюю губу, внимательно разглядывая, словно в первый раз получил такую возможность. — Я начну с самого начала.
— Давай: — протянула девушка, понимая, что все не так просто.
— Итак, тот мальчик: — Мэтью.
— Да, — Джек кивнул, — он оказался пятым из обнаруженных нами жертв этого: этих: Я уже не представляю кого. Понимаешь, мы считали, что это вампиры, ведь первые жертвы были не в том состоянии, в котором мы нашли Мэтью:
Джек вздохнул, словно произнесение этого имени вслух давалось ему с большим трудом.
— У первых жертв Карл обнаружил проблемы с внутренними органами, он указывал в отчетах, что возраст и изношенность организма не соответствует реальному возрасту жертв.
— Что? Как это?
— А так: Легкие, печень, почки: Казалось, что они принадлежали другим людям. Создавалось ощущение, что кто-то заменил внутренние органы этих детей, подменив их чужими.
— Но это невозможно!
— Карл считал так же, а потому мы искали: То есть я искал, а Карл, он:
Он прикрывал меня, придерживая отчеты, а потом нам доставили этого мальчика. Все, абсолютно все сходилось: место, где его нашли, отсутствие явных причин смерти, состояние внутренних органов:
Единственное, что отличалось, это его внешний вид, поверь, такого мы не ожидали.
— Так: — протянула Алекс. — И? Как это связано со смертью Карла? — Вчера Карл собирался отправить последние отчеты, ждать больше было нельзя. Я боюсь, что кто-то из МинЮста прознал:
— Погоди, что ты хочешь сказать? То есть вы?..
— Мы вели закрытое расследование, и тебя я привлек к этому делу незаконно, то есть, — он махнул рукой, — ты была там неофициально.
Совсем неофициально, но это ты и так уже поняла: Надеюсь, они не узнают о тебе.
— Там везде мой запах, Джек! — Алекс застыла на сиденье, пытаясь осознать сказанное Солье.
— Там и так везде твой запах: — Детектив страдальчески нахмурился. — Ты же там жила практически. Но я уверен, что тебя это не коснется, Ал!
Я нигде не светил тебя! Потому мы и молчали. Карл считал, что это ктото из власть имущих: А теперь и МинЮст! Неужели Карл был прав?
— Значит так: — тихо произнесла Алекс, в полной мере осознавая, во что готова влезть, а в том, что она это сделает, была абсолютно уверена.
Они не просто тронули Карла, они причастны к смерти детей и заплатят за это, кем бы ни были.
Девушка приподняла голову и впилась взглядом в лицо детективу.
— Еще раз, с самого начала, что ты увидел там, Джек? Подробно.
— Его будто перемололи и выплюнули: Понимаешь, о чем я? — Солье потянулся к карману, нащупывая пачку сигарет. Прохладная поверхность упаковки приятно холодила пальцы, придавая ложное чувство спокойствия. — Море крови, всюду ошметки плоти, кости или то, что от них осталось: и голова: — Мужчина затянулся, не решаясь вновь взглянуть в глаза девушке. Перед его внутренним взором все еще стояла картина обнаруженной бойни. — Череп раскроен надвое, тот: тот ублюдок сожрал его мозг.