Читаем Охота на древнего полностью

Остаток пути они преодолели в молчании, и Алекс была благодарна за это обоим. Неизвестно, до чего бы их довели издевки и намеки двуликого. Когда стало казаться, что они никогда не дойдут, Алекс наконец увидела дверь, больше похожую на широкие ворота с низкой перекладиной. Как и дверь, закрывающая вход в жилище инкуба, эта была изготовлена, кажется, из цельного куска черного металла.

Покидая дом Вэлмара, они не имели возможности рассмотреть дверь, ведущую в тоннели. Теперь же она предстала перед ними во всей красе, излучая могущество древних и старые скрытые от всех тайны. Алекс и раньше доводилось видеть вещи, изготовленные из необычного черного сплава, в Центральном Музее Истории Новых Штатов, а потому сейчас она с трудом сдержала восторженный вскрик.

Глава 18

— Это же: — Алекс с восхищением оглядывала мягко отсвечивающую поверхность. — Это:

— Мельфиар, — подсказал Вэлмар. — Гномья работа.

Гномы и гоблины, пожалуй, единственные виды двуликих, некогда предпочитавшие держаться в стороне от любых войн и распрей, за что в конечном итоге и поплатились. Устав от безрезультатных попыток уговорить, подкупить или просто завалить угрозами, их на какое-то время оставили в покое, не втягивая в очередную междоусобицу. А потом уничтожили. Одним махом стерли с лица земли оба клана.

И вот сейчас Алекс изумленно застыла, имея возможность так близко рассмотреть прямое подтверждение тому, что гномы все же склонили свои головы перед одной из сторон. Возможно именно после этого, во имя сохранения тайны, их и уничтожили. Джек же, ничего не слышавший о необычном сплаве, равно как и мало знавший о гномах, не разделял ее восхищения.

— Что это?

— Очень, очень древняя сила, — гордо произнес Вэлмар и, подняв руку, постучал по неровной поверхности. Сначала трижды, потом еще раз. — Пришедшая сюда куда раньше всех нас. И ушедшая так же рано:

Дверь бесшумно открылась, и на какое-то мгновение все пространство вокруг наполнилось нестерпимо ярким светом, ослепляя и Джека, и Алекс. Велмар же, зная, что его ожидает, предусмотрительно вскинул руку, прикрывая лицо. Когда глаза всех троих привыкли к свету, они наконец смогли рассмотреть стройную женскую фигурку, облаченную в черное вечернее платье.

— Вэлмар, — протянула незнакомка красивым высоким голосом. — Кто это? Неужели: Некромант?..

Она сделала шаг вперед, выходя из потока света и давая возможность гостям хорошенько рассмотреть себя. По-кошачьи неестественно зеленый взгляд скользнул по инкубу, затем уже более жадно прошелся по Джеку и остановился на Алекс, сканируя ее своим ведьмовским чутьем. То, что перед ними стояла ведьма, никто и не сомневался. От нее за милю веяло волнами различных эманаций, насыщенных, словно аромат цитрусов.

— Мы к Фрее. — Инкуб бесцеремонно протиснулся мимо женщины. — По делу.


— Ну, разумеется. — Ведьма приветливо улыбнулась, но изумрудные глаза, как и прежде, оставались холодными. — Прошу вас.

Она отступила в сторону, делая приглашающий жест. Джек, осторожно потянув Алекс за руку, последовал за инкубом. После темных, еле освещенных тоннелей помещение, в котором они оказались, больше походило на залитый светом зал дворца. Море настенных и потолочных светильников, наполненных призрачными ведьмовскими огнями, наглухо зашторенные окна в потолок, высокие стеллажи, забитые новыми книгами и древними наполненными тайнами фолиантами, корешки которых были искусно расписаны фрагментами старых легенд и сказаний. Все здесь дышало древностью, даже золоченые подсвечники, стоящие на отделанном старым камнем камине. За спинами гостей чтото глухо стукнуло, и резко обернувшись, они только успели заметить, как закрылась потайная дверь, превратившись в один из стеллажей с книгами.

— Меня зовут Мередит. — Женщина грациозно приблизилась к гостям и подала изящную холеную руку Джеку.

Создавалось ощущение, что появление Джека и Алекс отвлекло ведьму от грандиозных планов. Длинное платье ненавязчиво облегало стройную фигуру, а черные волнистые волосы были собраны в высокую прическу.

Из нее легкомысленно выбивалось несколько локонов, опускаясь на белоснежную шею. Взгляд ведьмы вновь с интересом задержался на детективе, по достоинству оценив его внешние данные.

— А ваше имя?.. — мурлыкнула женщина, обращаясь к Джеку. — Солье, — невозмутимо ответил мужчина. — Джек Солье.

— Джек, — попробовала на вкус Мередит. — Я провожу вас.

Алекс фыркнула, чуть не закатив глаза.

— Думаю, Вэлмар сам справится. — Она выразительно глянула на инкуба.

Он же продолжал молчать, издевательски выгнув тонкую бровь и еле сдерживая так и норовящие растянуться в улыбке губы, но, поймав взгляд Кинг, насмешливо кивнул.

— Разумеется, — парень едва не расхохотался. — Не беспокойся, Мередит, дорогу я знаю.

Ведьма перевела взгляд с Джека на Вэлмара и будто безразлично кивнула, соглашаясь. Затем развернулась, столь же безразлично скользнув зеленью взгляда и по Алекс. Несмотря на все показное спокойствие, Алекс точно знала, что ведьма почувствовала в ней «свою» точно так же, как и сама Кинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на древнего

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези