— Я сделаю все что смогу, — спокойно сказал Йохан, намекая, что разговор окончен, и все же добавил. — Если у вас будет еще какая-нибудь информация о Мистере Блеке, то эти двери для вас всегда открыты.
* * *
Прибыв на место, которое было указанно на карте, Гарри замер. Вокруг не было абсолютно ничего. Только пустая равнина. Тогда он достал из кармана второй листок с непонятной надписью.
— Маи мине ис унда дер нидл, что за черт..., — запинаясь прочел он эту тарабарщину.
Равнина мигнула и мгновенно преобразилась. На ней словно из-под земли появился какой-то старый рудник. Гарри подошел поближе. Заглянул в пару вагонеток с породой, провел рукой по резиновой ленте какой-то древней машины и с интересом уставился на свои измазанные пальцы. Бумажка выпала из его руки, и медленно спланировала на кучу породы. Поттер опустился вслед за ним на камень, разглядывая крупицы желтого металла на своих пальцах. Потом удивленно покрутил головой и вытащил из кармана Зиппо.
— Хенчгир, — медленно произнес Гарри.
— Гарри? Ты что-то нашел?
— Золотой рудник, — со вздохом произнес Гарри.
Как же он устал от всего этого!
— Я знаю одного старого шахтера в Колорадо, пусть Архитектор свяжется с ним и заключит контракт.
— Хочешь узнать побольше об этом руднике? Ты уверен, что он того стоит?
— Тут нет ничего интересного, надо просто начинать разработку этого рудника. Здесь золото только что под ногами не валяется.
— Хорошо, — согласилась Хенчгир. — Чем займешься потом?
— Кажется, настало время исчезнуть Мистеру Блеку, и пора вернуться Гарри Поттеру. Я хочу воспользоваться вашим предложением насчет обучения на археолога.
— Я высылаю тебе портключ? — с готовностью и без лишних вопросов предложила Хенчгир.
— Спасибо.
* * *
— Шеф, — агент 99 нерешительно вошла в кабинет после стука в дверь.
— Чего тебе 99?
— Я, конечно, понимаю что сейчас не время, и что вы все еще на взводе из-за произошедшего, но у нас появилась новая информация о Мистере Блеке.
— Выкладывай.
— Некоторые скандинавские страны считают, что он Сурт из мифологии. Гигант, который уничтожит весь мир своим огненным мечом.
— Сходится, — с бледной улыбкой на лице проговорил шеф. — Ты знаешь, чем я сейчас занимался?
— Выражали всем возможным богам благодарность за то, что Мистер Блек спас Холли?
— Да. И сделал некоторые исследования. Я исследовал по крохам всю информацию, которую мы имеем на Мистера Блека, в надежде понять, что же им движет?
— И что же?
— В чем-то мы с ним схожи, — неохотно пояснил шеф. — Например, я даже боюсь подумать, что я сам натворил, если бы он не прикончил тех ублюдков!
— Но, шеф...
— Мы слишком мало знаем о Мистере Блеке, — продолжил шеф с некоторой горечью. — Все что нам известно это то, что он очень стар, очень опасен. Что он является воплощением смерти, да и вот теперь еще и версия, что он — скандинавский бог разрушения. А еще знаем, что он сердится когда могут пострадать дети или их могут похитить…
— Германия, — прошептала 99. — Тогда-то мы увидели, что может произойти, когда он в гневе.
— Вот именно! Ведь до сих пор не известно, скольких он людей убил и за что. Но я продолжу, с твоего разрешения. Что мы еще знаем о нем? Мы знаем, что Атлантида исчезла с его помощью. Есть предположение, что ее жители были нетерпимы к сквибам и магглам. Ведь даже самого Мерлина они выгнали оттуда, потому что по их меркам он был близок к сквибству.
Шеф замолчал глядя куда-то поверх головы агента 99.
Та немного помялась, а потом нерешительно спросила:
— Так к каким выводам вы пришли, шеф?
— Это всего лишь моя теория, но мне кажется, что правители Атлантиды сделали что-то неправильное или убили кого-то, кого убивать не следовало. Может быть, их жертва была дочерью Мистера Блека или его внучкой. А может быть, она была простой девочкой на улице, и он увидел, как её убили. И это его разгневало, очень разгневало. Он был так зол, что произошли все эти катаклизмы, и теперь многие его считают предвестником апокалипсиса. Одним словом, нечего нам тут расследовать. И ничего мы никогда не узнаем до конца…
Шеф замолчал с выражением безысходности на лице.
Агент 99 чувствуя себя неловко, снова помялась и уточнила.
— Я могу передать ваше указание, прекратить сбор данных, остальным агентам?
— Что услышала сейчас, то и передай. Иди. Мне надо закончить с бумагами.
— Да, шеф.
* * *
Когда портключ сработал, и Бьерн оказался в черной пустой комнате, то чуть не обмочился от страха. Он оказался в комнате штаб-замка «Блек инкорпорейтед» — в одной из самых известных и загадочных из когда-либо существовавших организаций.
— Т-т-тут е-е-есть к-к-к-то? — заикаясь от волнения, негромко позвал профессор.
— Приветствую. Меня зовут Хенчгир, а ты кто?
— Я профессор Бьерн Виндахл. Я прибыл сюда, что бы вернуть топор Мистера Сурта, — нервно проговорил мужчина.
— Сурт? — повторила Хенчгир, нахмурившись.
— Сейчас он называет себя Мистером Блеком, — быстро исправился профессор. — Я прошу прощения за эту путаницу.
— Все нормально, — заверила Хенчгир. — Многие путают Мистера Блека. Не вы первый — не вы последний.