Читаем Охота на 'Икара' полностью

Кресло в ходе побоища, конечно, пострадало, но того, что от него уцелело, вполне хватало, чтобы сковывать мои движения. Настороженно прислушиваясь, я принялся неуклюже ворочаться, чтобы обыскать своих тюремщиков на предмет ключей от наручников.

На них были точно такие же неогреческие туники, как и на братцах-бородавочниках, которые напали на меня на Ксатру. Карманов на этих одеяниях было не так уж много и я достаточно быстро выяснил, что ключей у поверженных охранников не имеется. У одного из бородавочников была на поясе сумка, но и в ней ключей не оказалось. И оружия при них тоже не было.

Но зато в двух метрах от меня на полу, там, куда он упал во время моей стремительной атаки, лежал мой телефон.

Мое кресло застряло между телами поверженных айиками, но мне удалось высвободить его. Я перекатился на колени, поднялся на ноги и пробрался через обломки к своему телефону. При ближайшем рассмотрении оказалось, что айиками вовсе не разобрали его на части, а просто сняли заднюю крышку аппарата. Хотя зачем им это понадобилось, было совершенно непонятно. Возможно, они пытались вытащить из памяти один-два номера телефонов.

Если так, то им не повезло. Это был аппарат, который я забрал у Джеймса Фулбрайта в мире Дорчинда, и никаких номеров моих знакомых там не было.

И все же хорошо, что они так долго провозились с телефоном - теперь у меня была возможность связаться с внешним миром. Улегшись на бок на пол, я дотянулся до аппарата и перевернул его. Влип я, конечно, крепко, но короткий звонок Иксилю, по крайней мере, предупредит остальных, что паттхи здесь и вышли на охоту. Покосившись напоследок на дверь, я включил телефон и хотел набрать номер...

Но остановился.

Что-то все это было очень просто. Слишком просто. Где же друзья бородавочников, которые должны ворваться в комнату, чтобы спасти положение? Почему эти два айиками возились с телефоном прямо здесь, если этим куда сподручнее заниматься в специально оборудованной мастерской? И если уж на то пошло, почему вообще тут было всего два охранника?

Я выключил телефон и снова перевернул его лицевой панелью вниз, наклонив так, чтобы можно было как следует осмотреть разверстые внутренности. И теперь, когда я знал, что искать, обнаружить это не составляло никакого труда.

Мои умные маленькие приятели вмонтировали туда маленький ретранслятор как раз перед входом на шифратор общего потока данных. Мне трудно было прочитать напечатанное сверху название схемы, но это было уже и не важно. При помощи простейшего "Марка VI" они могли подслушивать любой мой разговор. А при помощи более совершенного "Марка IX" и соответственно оборудованного телефона, стоящего где-то в городе, они могли не только подслушивать, но и с помощью местной телефонной сети определять местонахождение абонента. Зря я решил, что меня хотят использовать в качестве восковой куклы. Они собирались заполучить "Икар" самым простым способом.

Ну ладно. Когда эти двое так жаждали, чтобы я начал бузить, я от чистого сердца не стал их разочаровывать, но дальше этого моя готовность к сотрудничеству с противником не простирается. Перевернувшись на колени и оставив телефон на месте, я поковылял туда, где лежали мой бумажник и плазменник.

Только я наклонился, чтобы поднять его, как дверь распахнулась.

Пришлось лететь носом в пол и в падении хватать оружие. Силы удара при жесткой посадке вполне хватило, чтобы перед глазами опять потемнело. Не обращая внимания на кровавый туман, я перекатился на спину и направил дуло плазменника в сторону двери.

Надо признать, зрелище было впечатляющим. Четыре айиками стояли полукругом в дверном проеме, и у всех них было приснопамятное грозное оружие с коронным разрядом. Чем-то они в своей настороженной неподвижности смахивали на бородавчатых гаргулий. Позади них, сразу за порогом открытой двери, я разглядел еще парочку этих уродливых тварей, несомненно, жаждущих заполучить свой шанс добраться до меня.

А на пороге, между двумя группами прикрытия, стоял паттх в сером плаще.

- Не стоит, господин Маккелл, - сказал он. Он говорил как типичный паттх - одновременно задушевно, высокомерно и вкрадчиво, с легким акцентом. Прононс паттхов, как и посвистывание креанов, ни с чем не спутаешь. - Вы же не думаете, что мы оставили бы вам оружие в рабочем состоянии, верно?

- После того бородатого трюка, который вы пытались провернуть с телефоном, я на это особо не надеюсь, - согласился я. С прикованными к креслу руками мне было очень трудно прицелиться, но все же я сумел направить плазменник на туловище паттха. - По крайней мере, намеренно вы бы мне оружие не оставили. Вы когда-нибудь слышали про "трибух"?

Среди гаргулий произошло легкое, но заметное движение.

- Не припомню, - ответил паттх, добавив в коктейль своих задушевных интонаций малую толику любопытства. - Но уверен, тебе до смерти хочется рассказать нам об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика