Читаем Охота на 'Икара' полностью

- Ответ, конечно, - продолжил я, не дожидаясь, пока ученики озвучат решение задачки, - может быть только один: Камерон не почувствовал ничего подобного, потому что одного из вас он никогда не нанимал на этот корабль.

Первым дар речи обрел Чорт.

- Это невероятно, - сказал он. Присвистывал креан уже меньше, но не намного. - Как кто-то мог знать, что "Икар" везет настолько ценный груз, чтобы пойти на такой шаг?

- А если он это знал, то почему же не побежал сразу к паттхам и не сдал нас им? - подхватил Шоун. - В этом еще меньше здравого смысла, чем в теории с психопатом.

- Не совсем, - возразил я. - Правильный ответ: убийца и не подозревал, что "Икар" везет что-то особенное. И он не выдал его паттхам потому, что пробрался к нам на борт совершенно с другими целями.

Я кивнул в сторону медика.

- Найти разгадку мне помог Эверет, - сказал я. - Когда я рассказал вам, что именно везет "Икар", он обмолвился, что Бородин и паттхи - не единственные заинтересованные стороны в этой игре. И я внезапно понял, что Эверет был прав. А потом додумался и до того, кто этот неучтенный игрок.

- И кто же он? - спросила Тера.

Я поднял руку.

- Я.

Последовала короткая пауза.

- Я что-то не врубаюсь, - признался Шоун. - О чем ты?

- Обо мне и людях, на которых я работаю, - пояснил я. - И о том, что убийство, которое произошло у нас на борту, было посланием, предназначенным мне. Уроком послушания.

Прицел моего плазменника во время разговора почти нехотя смещался с одного из собравшихся на другого, по мере того как я слегка жестикулировал рукой, в которой держал оружие. Но теперь одним плавным движением я навел плазменник на грузную тушу, развалившуюся на стуле напротив меня, и больше уже не смещал прицел ни на миллиметр.

- Можешь доложить ему, Эверет, - спокойно предложил я, - что я получил послание.

И снова в комнате повисло молчание, на этот раз вязкое и темное, как деготь.

- Понятия не имею, что за чертовщину ты городишь, - наконец сказал Эверет, его голос был хриплыми таким же мрачным, как тишина, которую он нарушил.

- Я говорю о криминальном боссе по имени Джон-стон Скотто Риланд, сказал я. - О человеке, который решил, что мне надо преподнести урок строгого подчинения единственному приказу и единственному хозяину.

- Минуточку, минуточку! - озадаченно вмешался Шоун. - Вы меня совсем с толку сбили. С какого бока тут образовался какой-то босс?

- С того, что Маккелл задолжал ему полмиллионакоммерц-марок, - пояснил Никабар. Морпех не сводил с меня пристального взгляда, но мне было наплевать. - Маккелл занимался для него контрабандой последние несколько лет.

- Так ты контрабандист! - спросил Шоун, уставившись на меня с возмущением. - Значит, вот как ты умудрился так запросто раздобыть борандис. Я должен бы был догадаться, что такой отпетый проныра, как ты...

- Заткни фонтан, Шоун, - оборвал его Никабар. - Так что же ты сделал, Маккелл, чем заслужил такой урок?

- Мы с Иксилем должны были по поручению Риланда доставить груз на Ксатру, - начал я. - Но мы шли с небольшим опережением графика, и я решил заскочить на Мейму.

- Зачем? - спросила Тера.

- Я еще скажу об этом, - кивнул я, - У Риланда повсюду есть информаторы, даже в таком захолустье, как Мейма. Думаю, Риланд и без того сомневался в моей преданности, так что, когда кто-то из его соглядатаев доложил, что вместо Ксатру мы приземлились на Мейме он решил, что я уже готов сбежать с корабля, надуть его или что-то в этом роде. Соответственно он решил, что мне надо преподать урок, чтобы я понял, что это плохая идея. Это ты был тем информатором, Эверет, или же тебя просто держат там для грязной работы?

Эверет ничего не ответил.

- Ну ладно, не в штатной должности дело, - сказал я. - Как бы там ни было, Риланд приказал Эверету проследить за мной и выяснить, что я задумал. Он пас меня, пока я бродил по Мейме, и, возможно, был в той таверне, где мы встретились с Камероном и тот предложил мне место пилота на "Икаре".

- А как он узнал, что тебя наняли? - спросила Тера. - Такое возможно только в том случае, если он был достаточно близко, чтобы слышать ваш разговор.

- Уверен, что так близко к нам он не сидел, - возразил я. - Я постоянно следил за окружающими и не помню, чтобы кто-нибудь находился в такой близости от нас. Но ему и не надо было ничего слышать. Достаточно было видеть, как Камерон дает мне пропуск на корабль, чтобы понять, что я согласился на работу. Так что, когда Камерон вышел из таверны, Эверет решил проследить за ним, пусть даже потеряв из виду меня. Возможно, он просто хотел выяснить, с кем я связался. Я и сам хотел проследить за Камероном, но наткнулся на трио несчастных йаванни и потерял его. Эверет же отправился по пятам моего нанимателя, увидел, как тот нанял еще пару членов команды, и, должно быть, решил присмотреться к одному из вас повнимательнее. Так что он дал Камерону уйти, а сам проводил последнего нанятого до прелестного темного переулка и там оглушил его.

- И кто был этим членом команды? - спросила Тера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика