- Джен, чтоб тебя! - он в спешке снимал с нее шарф, насквозь пропитавшийся кровь, чтобы успеть обработать рану, пока трупный яд не распространился по всему телу. - Пей! Быстрее!
Некромантка не успевала замечать движения Ника, поэтому лишь послушно выпила зеленую жидкость, пытаясь вспомнить, отчего она и зачем. А он, не дожидаясь, пока подействует обезболивающее, уже вылил на ее шею белое зелье, которое тут же зашипело, проникая глубоко в рану, делая боль еще невыносимее. Джен простонала, уткнувшись в плечо сыщику, и осела вниз, не удержавшись на ногах. Но Николас уже ловко подхватил ее на руки.
- Что? Куда? Нет... - неосознанно инфанта пыталась сопротивляться, понимая, что с ней Керро только теряет время. Ему нужно немедленно осмотреть окрестности в поисках некроманта-убийцы, но девушка провалилась в небытие раньше, чем успела сказать это ему.
Как они оказались возле мобиля, некромантка не помнила, лишь спиной почувствовала мягкое сиденье. Боль начала стихать, тогда Эфрейн с трудом открыла глаза.
- Джен? Прием? Ну же, эликсир уже должен был подействовать!
- Да... я в порядке... кажется... - прошептала она, неуверенно разглядывая потолок эфикара, а затем попыталась сесть. - Нам нужно обыскать округу. Некромант может быть где-то рядом!
- Ты с ума сошла? - зло выпалил Керро, тут же запрыгнул к ней на заднее сиденье и, закрыв дверь, достал последнюю желтую жидкость, которую вылил на укус и принялся втирать ее же шарфом. - Если не обработать рану, ты можешь умереть. А некромант, если и был где-то рядом, уже давно сбежал, когда понял с кем имеет дело. Но почему ты не позвала меня сразу?!
Инфанта разочарованно вздохнула, возможно, они упустили шанс поймать преступника сразу. Хотя вряд ли некромант с такой силой стал бы появляться рядом с местом преступления. Оставалось только гадать, как далеко находился преступник в этот момент.
- Я... думала, успею перехватить зомби. - ответила Джен, тяжело дыша и стараясь совладать с учащенным сердцебиением.
Ник, нахмурившись, рукой наклонил ее голову вбок, чтобы рассмотреть укус, и продолжил втирать туда заживляющее зелье. Его движения были резкими и отточенными, но порой ей казалось, что он словно боится прикасаться к ней.
- Еще где-то есть раны? - уже спокойнее, почти шепотом, спросил сыщик у нее над ухом, отчего Джен задрожала еще больше, но уже не от страха.
- Вроде бы нет. А ты? Тебя ранили?
- Нет, - сухо бросил Керро, все еще заботливо осматривать ее.
- Вот и хорошо. Я бы точно не справилась с зельями и напоила бы тебя не тем, -улыбнулась Джен, но сыщик не оценил шутку. - Ник, я же не виновата, что они выбрали меня, а не тебя. Не надо злиться, как будто я специально это подстроила.
- Я злюсь не поэтому и не на тебя, - выдохнул он, когда закончил осмотр. - Что произошло? Почему ты так долго не могла урезонить этих мертвяков?
Джен несколько секунд молчала, удивленно наблюдая испуг на лице перквизитора, а затем, помотав головой, словно очнувшись, ответила:
- Ну, у меня есть для тебя две новости - хорошая и плохая. С какой начать?
- С хорошей, - усмехнулся Керро, поняв, что инфанта Эфрейн окончательно пришла в себя.
- Нам повезло - круг подозреваемых резко сузился до нескольких человек. И всех их я знаю лично, - улыбнулась Джен, а затем задумчиво продолжила. - Плохая - все они члены Совета или их дети.
- Совет?! Ты уверена? Это слишком серьезное обвинение...
- Ник, если я в чем и уверена, так это в силе этого некроманта. Вызываясь на эти дежурства, я ожидала чего угодно, но только не такое сопротивление. Такая сила может быть только у тех, чьи предки являются некромантами уже много поколений, чья кровь не разбавлена эфиристами или обычными людьми. И таких семей я знаю немного. Никто другой не выстоял бы против моего пламени так долго.
Керро перестал сверлить Джен карими глазами и отвернулся, о чем-то задумавшись. Инфанта и сама не знала, как реагировать на это. Только теперь она поняла, что все эти дни сама не хотела верить в успех собственной идеи охоты на живца. В исчезновениях людей мог быть замешан кто угодно, но только не те, кто так рьяно ценят жизнь и чтят законы Смерти. И если даже ими могли оказаться некроманты, но никак не те, кто стоял у правления Мармиати-Ай.
- Нельзя говорить об этом моему отцу, пока сами не убедимся. - задумчиво произнесла Дженнифер, понимая, что новость о виновности кого-то из Совета для Беренгара будут спусковым крючком. - Голословные обвинения могут привести к гражданской войне.
- Как будто, когда мы найдем убийцу, все будет иначе, - Ник потер лоб, меньше всего он хотел быть замешанным в политические игры некромантских семей. - Мало мне было пропажи Капитуляра, теперь еще и это. Ладно, поехали.
Он быстро пересел водительское место, оставив свою спутницу сзади, Джен наклонилась вперед, стараясь говорить тихо, словно их могли подслушать прямо в мобиле.
- Кто-то собирает армию зомби. Я никогда не видела настолько агрессивных мертвецов, и эта скверна.