Читаем Охота на хранителей полностью

— Зачем носишь маску? Ведь шрам не уродлив, и скорее придает мужественности, — проскрипел Гвион.

Волшебник снял перчатку с левой руки, положил на столешницу. Начал возится с ремнями другой. Аккуратно расстегивал, попутно осматривал сочленения. Заметил пятна крови на шипах кастета. Поморщился, отыскал на столе тряпку и принялся тщательно вытирать.

— Люди боятся неизвестности, — ответил волшебник, после продолжительного молчания. Повернул перчатку на свет, осмотрел и вновь принялся чистить. — Не видя эмоций, мимики или взгляда начинают нервничать и совершают ошибки. Маска тоже оружие.

— Любопытная тактика, — бесстрастно отозвался Гвион.

Незрячими глазами уставился на пляску искр в жаровне. Перевел взгляд на упорно работающего волшебника. Длинные волосы и тени скрыли лицо Дикаря. Слышался шорох ткани, спокойное журчание воды.

— Тебе ведь не нравится то, чем занимаешься? — вновь подал голос Повелитель Воздуха. — И не нравится работать на Властителей. Так почему пришел? Зачем делаешь за нас грязную работу?

— Пути господни неисповедимы, — проворчал волшебник. — Иногда творишь вещи глубоко неприятные и противные. Но долг и обещания самому себе перевешивают.

— Ты говорил о человеке, — медленно произнес седой маг. Запнулся, покачал головой и улыбнулся шире. — А-а-а… Кажется, понял. Припоминаю-припоминаю… Твое полное имя звучит как Дэвид Моран. В одной из Семей была молодая Посвященная с такой же фамилией. Тогда ясно, что тебя ведет. Месть. Ай-ай-ай, Дэвид. Опуститься до банального мщения…

Гвион встал и вышел из угла. С любопытством заглянул в клетку, понаблюдал за молодым магом. Легким прогулочным шагом двинулся вокруг волшебника. Дэвид игнорировал Повелителя Ветра. Однако напряг плечи и еще ниже склонил голову.

— Я просил Луизу, чтобы не давала Грейс мою фамилию, — сказал волшебник. Голос получился глухим и угрожающим. — Но она всегда отличалась упрямством.

— Больно, когда дети умирают раньше тебя, — равнодушно произнес Старейшина. — Понимаю, Дэвид. И выражаю соболезнования.

Маг остановился напротив Дикаря, задумчиво потер подбородок. Волшебник резко поднял голову и с бешенством взглянул на Повелителя Ветра. Маска отчужденности слетела с лица как сухая шелуха. Глаза сверкнули яростным желтым светом.

— Что ты знаешь об этой боли? — рявкнул Дэвид. — Что?! Не смей соболезновать, если не понимаешь каково терять детей! Вы заставили ее искать новых магов, послали на смерть! Глупую девчонку, что хотела выделиться из толпы! Использовали как приманку, пушечное мясо! И знаешь, Гвион… От нее не осталось даже тела, чтобы похоронить! Твари вы!..

Лицо волшебника изменилось, начало обрастать густой шерстью. Сквозь человеческие черты выглянули тигриные. Дэвид разжал кулаки, и стало видно: пальцы обзавелись острыми крючковатыми когтями. Дикарь бросил на Второго Старейшину взгляд полный злобы и жажды крови. В тишине подвала послышался громкий скрип. Волшебник медленно провел пятерней по столешнице. За пальцами протянулись глубокие кривоватые канавки.

В подвале неведомо откуда появился ветер. Засвистел под потолком, взвихрил пыль и с размаху ударил призрачной ладонью по жаровне. Языки пламени пугливо притухли. Тени заметались по стенам, жирный черный дым взволновался под потолком. Сильно похолодало.

— Ты не прав, Дэвид, — сказал Носитель Тотема Весов. В голосе Старейшины проскользнули угрожающие нотки. — У меня было около двадцати жен, множество детей. Все умерли давным-давно. Так что не говори мне об отцовской боли! Я понимаю. И более полутора тысяч лет не рискую заводить семью. Мне искренне жаль твою дочь! Но не я посылал ее на смерть. Совет принял решение, и кто-то из моих собратьев сыграл «втемную».

— Мне нужен убийца Грейс! — бешено прорычал волшебник.

— Тут сложнее, — быстро произнес Повелитель Ветра. — Охотясь за Козерогом, Грейс попала в самое пекло. В том городе вырвался на свободу Проклятый Охотник. Демона уничтожили, но никто не знает, что произошло во время сражения. Могу обещать лишь одно, Дэвид. Я проведу расследование.

— Я проведу сам! — процедил Дикарь.

Ярость постепенно оставляла волшебника. Лицо стало нормальным, когти втянулись. Но в глазах еще полыхала смесь из ненависти, боли и ярости. Дэвид взял латную перчатку, надел и принялся застегивать ремешки. Губы волшебника сжались в упрямую линию, во взоре появилась решимость.

— Помни об уговоре, — предупредил Гвион. — Носители Тотемов нужны живыми. Все до единого!.. А расследование я проведу. Ты получишь востребованную награду, обещаю.

— Козерог останется живым, — сухо сказал Дэвид. — Может быть. Но что случилось с моей дочерью расскажет непременно.

Перейти на страницу:

Похожие книги