Читаем Охота на Лис [СИ] полностью

— Ты чего один, брат? — плечистый солдат поднял руку в приветствии. — Кого тащишь?

— Да вот, гниду одну повязал, — Химера не дал голосу дрогнуть. — Надо командиру сдать поскорее.

— Давай-давай.

В этом месте Астара была не меньше пары сотен саженей. Соорудить мост через неё уже было непростой задачей для бассельских строителей, так что подъёмным сделали лишь небольшой участок перед самыми вратами замка. Химере же казалось, что и без того длинный путь разросся до целой версты. Словно перебрав дурмана, он шагал и шагал, а твердыня оставалась всё такой же далёкой.

Но то была иллюзия, и неминуемая встреча с высокими створками, обшитыми металлическими листами, всё же состоялась.

Конечно, их заприметили гвардейцы со стены. Когда до ворот оставалось совсем немного, одна из створок пришла в движение и открыла путникам проход. Вот только четверо солдат уже ждали по ту сторону.

Враждебным их настрой не казался. Двое солдат держали алебарды в дежурной стойке, а на тетиве третьего не было стрелы. Четвёртый же вышел навстречу, положив ладонь на рукоять меча, но доставать его не собирался.

— С возвращением, — промолвил гвардеец. — Ты откуда гостей ведёшь?

— Недалеко от рынка поймал, — пояснил Химера и пнул Калача аккурат меж ягодиц. — Чуть не удрал: хитрый, зараза.

— Пусти, свинья! — огрызнулся Калач и плюнул через плечо. Вышло весьма убедительно. — Я твою мать на вертеле…

— Тихо-тихо, — гвардеец поднёс палец к лицу Грауса. — Будет ещё на чужих матерей рот разевать.

— Не худшее, что он говорил или делал, — отмахнулся Варион. — Я ему за всё наподдам, не волнуйся.

— Конечно, — гвардеец стоял прямо посреди прохода, так что путникам пришлось остановиться. — Так ты с Верхнего рынка, говоришь? Хорошо тебе там шлем помяли, я смотрю. А где остальные? Поймали погромщиков?

— Ловят ещё.

— Угу, — солдат поднял забрало и почесал подбородок. — А ты их чего не подождал?

— Эта гнида трижды чуть не сбежала, пока сюда шли. Хочу поскорее его закрыть.

— Угу-угу. А пешком зачем?

— Он лошадь мою завалил, — Варион старался дышать ровно и глубоко. — Я усмирял толпу на рынке и увидел какую-то суету в переулке. Я только сунулся — а он из засады кинжал засадил животине в горло, представляешь?

— Вот сучонок, — гвардеец не сдержался и отвесил Калачу оплеуху. — Не люблю, когда животных трогают.

— Да я по людям больше, — наёмник оскалился.

— Как и я, — рыкнул на него Химера.

Гвардеец замолчал и одарил пришельцев ещё одним цепким взглядом.

— А это кто такая с вами? — он ткнул пальцем в Таделию.

— Кто я такая? — возмутилась Лиса и топнула ногой в неуместно тонком сапожке. — Я тут — главная жертва вашего безделья!

Сойка обошла гвардейца и сыпала проклятья на пороге замка. К удовлетворению Химеры, солдаты сразу отвлеклись на вычурное платье под предусмотрительно расстёгнутым плащом. Оборванная слева бретель весьма удачно дополняла природные чары, что возымели верх над уставшими от службы мужланами.

— Вот этот урод схватил меня и потащил в подворотню! — вопила Таделия. — Он чуть не забрал мою невинность, понимаете!?

— Невинность, говоришь? — старший гвардеец не переставал чесать подбородок.

— Именно! Как вы вообще допускаете, чтобы такой сброд ходил по святому городу? А если ему твоя дочь приглянется дальше, а? А твоя? А если мать…

— Короче, досталось ей от этого хмыря, — заключил Варион.

— Это я понял, — солдат кивнул. — А здесь-то она что делает?

— Как что? — Сойка аж подпрыгнула. — Я хочу лично убедиться, что он своё получит! Хочу смотреть, как этот герой отрубит ему прыщавую башку!

— Ну-ну, мы же не варвары. Тут суд нужен. — гвардеец тряс головой и не торопился пропускать гостей. — Герцог, там, пусть судит или маркиз, на худой конец. Там уже и башку отрубать можно, если они скажут. Давайте командира подождём, а он скажет, что делать. Эй, Холец, командир тоже на рынок поехал? Вроде, выезжал, да?

— Не, Лейм, мне кажется, не выезжал, — ответил один из алебардщиков.

— Это ещё один Лис! — не выдержал Химера. — Он сам признался. Надо его к остальным посадить, а то найдёт, как сбежать, пока командира ждём.

— Ай, зараза, ещё один выполз, — старший гвардеец выругался. — Чего молчишь тогда? Я уж думал, всех прикончили, а они всё берутся откуда-то.

— Ты о нас ещё услышишь, псина, — загоготал Калач.

— Ты кого псиной назвал? — Лейм выдал новую оплеуху. — Твоя правда, брат: давай к остальным в Бастион пока засунем. Ты проходи, а мы командира разыщем — и к вам пришлём.

— Я тоже пойду! — настаивала Таделия в окружении голодных до женской компании солдафонов. — Я спать спокойно не смогу, пока не увижу его рожу в клетке.

— Да ты замёрзла, наверное, дамочка, — заговорил лучник. — Лучше погреемся у нас в караулке.

— Сначала я посмотрю, как сажают ублюдка, — Сойка подошла к нему поближе. — А там и погреться можно, согласна.

— Ладно тебе, Лейм, — попросил Химера. — Давай даму порадуем, а то настрадалась сегодня. Часто что ли нам достаётся благодарность таких милых особ?

— В натуре, Лейм, — добавил лучник. — Она же безобидная.

— Только чтоб командир не видел, лады? — Лейм кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы