Читаем Охота на Лис [СИ] полностью

— Уверен, что его мнение о моих занятиях не шибко хорошее.

— Дай ему время. Терять дом и близких непросто, но он — хороший человек и ещё послужит общему делу. Дай им всем время. Ним, папе, Арбо.

— Не вопрос. Времени у нас теперь — целый обоз.

— А ещё Люведенн…

— А что, Люведенн?

— Вийм так часто про него говорил, пока сидел со мной. Рассказывал, как нам надо туда попасть.

— Смысл в этом есть, я всё понимаю. Припасы, оружие — это да, можно там поискать. Хлыст ещё лошадей предлагает найти, но это удовольствие дорогое…

— Ты сможешь отвести нас в Люведенн? — круглые глаза Басса почти не моргали. — Пожалуйста. Теперь я очень хочу туда попасть.

Варион чуть скривил лицо. В Люведенне он не бывал, но слышал, что тот обычным шахтёрским городком у подножия Аллевер. Похоже, стенания Вийма заставили младшего брата поверить, что Люведенн был не хуже самого Анора.

— Хорошо, Басс, — Химера протянул руку, но его гость просто прошёл мимо.

— Спасибо, Варион. Мне нужно было это услышать.

Басс просочился в приоткрытую дверь и растворился в пустом коридоре. Химера же поспешил вскрыть свой паршивый тайник и выдохнул с облегчением. Кристалл никуда не делся. Он лежал на том же месте, но в его сердце трепыхалась голубоватая искра. Будто одинокая звезда, она то разгоралась, то затухала, пока и вовсе не исчезла.

Варион собирался прилечь на каменную кровать, когда топот донёсся из-за двери. Тихо выругавшись, Лис вышел в коридор, где увидел Вийма и Бертольда. Первый широкими шагами нёсся к подъёму на верхние ярусы, пока его отец старался угнаться за свирепой походкой сына.

— Я в курсе новостей, — Химера поднял руку, призывая их остановиться. — Признаюсь честно, мне от них радостно, так что и вас могу поздравить.

— Ты чего сейчас сказал? — зарычал Вийм.

Вид у него был лютый: пожалуй, он ещё никогда не был настолько похож на голодного зверя. Рыжие волосы шли неровными волнами, а бездонные ноздри раскраснелись.

— В смысле, я с Бассом сейчас разговаривал, — поспешил объяснить Варион. И, на всякий случай, сделал шаг в сторону.

— Что ты несёшь, с кем ты разговаривал? — продолжал неистовствовать Вийм.

— А что, мне нельзя уже с ним поговорить?

Кулак Вийма взлетел резво и неожиданно, но Лисий опыт не подкачал. Химера успел отвести тяжёлый удар предплечьем. Тогда старший сын Бертольда просто оттолкнул его. С такой силой, что спина Вариона встретилась с дверью. Старая древесина хрустнула, но выдержала.

— Не подходи ко мне, — Вийм шевелил губами, будто готовился плюнуть.

— Зачем ты так? — тихо поинтересовался Бертольд, когда его сынок протопал дальше.

— Как — так? — всплеснул руками Лис. — В чём дело-то?

— В том, что не мог ты сейчас говорить с Бассом, — голос старика дрогнул. Он отвернулся и провёл сухой ладонью по глазам. — Он не вставал сегодня с кровати. Он только что умер, Варион.

Глава 20. Заботиться о живых

Басс смиренно лежал на спине, сложив ладони на впалом животе. Глаза его были закрыты. Можно было подумать, что младший сын Бертольда просто спит, но грудь его более не вздымалась под беспрестанные хрипы. Затих и громогласный кашель.

Химера стоял за порогом и не мог отвести глаз от тела Басса. Другом он его вряд ли мог назвать, но товарищ из него был неплохой. В отличие от грозного старшего брата, ворчливого среднего и переменчивой сестры, Басс редко поддавался настроению. Он всегда оставался приветливым повесой из «Пёсьей Морды», готовым угостить усталого Лиса самой отборной выпивкой и приличной едой. Даже измотанный после целого дня за стойкой, Басс находил в себе силы, чтобы улыбнуться.

А теперь он был мёртв. Его бездыханное тело покоилось в окружении остальных членов семьи. Но ведь он только что был ярусом ниже. Басс крепко стоял на ногах и вполне бодро вёл разговор с Химерой в его келье. Вариону хотелось поведать об этой встрече всему семейству, а заодно и Лисам, но он сдержался. Никто из них не сможет объяснить, что же это было на самом деле. Так к чему тратить воздух?

Первыми к кровати Басса, конечно, пришли его родственники. Бертольд, Ним, Арбо и Вийм — всем им было не до разговоров, а пустые утешения тех, кто даже не был частью их семьи, только терзали свежую рану. Лисы всё же хотели проявить участие, но Вдова настояла, чтобы рыжему семейству дали достаточно времени погоревать в тесном кругу.

Они собрались в крошечной гостиной третьего яруса, но Химера не смог усидеть на пыльном диване. Он выбрался в коридор и заглянул в приоткрытую дверь. Лис должен был своими глазами увидеть тело Басса, пусть это зрелище лишь усилило пульсирующую боль в его голове.

— Псс, — шикнул кто-то, потянув Химеру за рукав.

Крысолов явно остался недоволен вмешательством Вариона и теперь пытался оттащить его обратно в гостиную. Химера хотел вырваться, но тивалиец лишь сильнее стиснул пальцы. Пришлось подчиниться, пока рукав последней кожанки не оторвался.

— Зачем ты лезешь? — шикнул Ладаим. — Они же просили их не трогать пока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы