Читаем Охота на Лису полностью

  За обедом я была молчалива, переваривая все события и обдумывая свои поступки. Беседу за столом вели в основном Кетти с Роджером, да периодически включался в разговор новенький помощник, за своими переживаниями не запомнила, как его зовут.



  Закончив трапезничать, взяла две огромные корзины и оправилась в лабораторию. За один раз я всё не унесу, потому сначала собрала самое дорогое и необходимое. Только по пути назад поняла, что можно было привлечь Кет к этой работе, мы бы за один заход вдвоём справились. Ну да ничего, мне есть время для размышлений, а у неё и по дому работы хватает.



  В лабораторию пришлось ходить ещё два раза, но зато все помещения я очистила и убрала за собой, подготовив к продаже. Перенеся весь мой лабораторный скарб домой, рассказала Кет о своих планах и мы принялась вместе с за уборку чердачной комнаты. Решили, что там самое место для моей лаборатории, если что-то вдруг взорвётся в ходе опытов, то только крышу снесёт. Да и травы сушить удобно. Весь оставшийся день мы с Кетти убирали, мыли, чистили, приводя в порядок мой будущий рабочий кабинет.





  Герцог опустился в кресло у окна, и устало прикрыл глаза.



  - Да, нелёгкая выдалась ночка, - прокомментировал Аден, усаживаясь за стол главы Тайной канцелярии, и спросил с надеждой в голосе: - Может, выпьем по бокальчику вина?



  Давей кивнул в знак согласия и тут же на столе, как будто из неоткуда, материализовались два бокала. Некоторое время приятели молча смаковали вино.



  - Почему ты решил, что Лиса - женщина, может это лис? - спросил граф, рассматривая оттиск с изображением животного на пригласительном билете.



  - Нет, не может быть, - ответил твёрдо Давей.



  - Почему? - попытался возразить Аден. - Маскируется под рыжую плутовку, а что мы знаем, по сути, о нём?



  - О ней, - герцог глотнул вина, и начал приводить аргументы поучительным тоном: - Во-первых, она хорошо разбирается в камнях, не взята ни одна подделка, а на подобном балу многие не гнушаются носить стекляшки.



  - Смею тебе возразить, как раз это говорит о том, что вор - мужчина. Много ты видел женщин, хорошо разбирающихся в камнях?



  Герцог кивнул в знак согласия, но продолжил гнуть своё:



  - Во-вторых, украшения все взяты, заметь, самые изысканные, а не дорогие.



  - Согласен, хороший аргумент, но...



  Давей не дал ему договорить.



  - И в-третьих, я её видел, - выдал он, с хитрым прищуром наблюдая за собеседником.



  Реакция последовала незамедлительно, глаза графа округлились в изумлении.



  - Ты её видел, и она от тебя ушла?! - выкрикнул он. - Что-то мне подсказывает, что это было не на балу...



  Саблер утвердительно кивнул.



  - Значит, она обводит тебя вокруг пальца уже не первый раз, - продолжил гнуть свое Аден, не скрывая ноток сарказма.



  Поддеть самого главу Тайной канцелярии было одним из любимых занятий его верного друга Адена, и он никогда не упускал такой шанс, но делал это только тет-а-тет. Давей Сблер платил ему той же монетой.



  - Ушла, - ничуть не смутился тот, а на лице расплылась загадочная улыбка.



   - Но раз ты ее уже видел, тогда должен был узнать её на балу, - выдал тут же свои умозаключения граф Оуэн.



  - Тут понимаешь, какая загвоздка, видел я её издалека, и при лунном свете. Что могу сказать: девушка стройная, среднего роста, или небольшого, шикарная копна волос, тонкая талия, тут, - герцог очертил руками в воздухе изгибы женского тела, - всё на месте. Жаль только лица её не разглядел.



  И Давей поведал другу историю о встрече с таинственной лесной нимфой.



  Аден слушал с всё возрастающим удивлением.



  - Нужно всего лишь сопоставить рост и фигуру твоей нимфы с ростом и фигурами дам на балу, и круг поиска существенно снизится, - заявил после услышанного.



  - Хм... легко сказать. Девушка на народном гулянии была босиком, а на балу дамы предпочитают туфли на высоком каблуке. А о бальных платьях и говорить нечего, они скрывают всё, что только можно скрыть, и выставляют напоказ то, чего нет.



  - Это да, опять согласился граф. - Ну, а больше никаких примет?



  - Волосы, - Давей глотнул вина, делая длинную паузу.



  Его друг не выдержал:



  - Волосы рыжего цвета? Значит, поэтому ты объявил в розыск девушку небольшого роста с рыжими волосами? Думаешь, прозвище "Лиса" - это из-за окраса воровки, - догадался Аден.



  - Нет! - неожиданно твёрдо произнёс герцог. - Волосы у неё могут быть от светло-русого до тёмно- каштанового оттенка. В свете костра они отливали золотом, от того образ незнакомки и казался таким неземным.



  - Зачем тогда мы ищем...



  Оуэн с удивлением развёл руками.



  - Считай это интуицией, - загадочно ответил глава Тайной канцелярии и прикрыл глаза, делая вид, что смакует вино, и вспоминая маленькую дерзкую рыжеволосую девчонку, о встрече с которой он не стал рассказывать другу.



  Да что там другу, он даже самому себе не желал признаваться, что просто хочет её ещё раз увидеть и все эти облавы на рыжеволосых красавиц были устроены с этой целью. Это необъяснимое желание даже отодвинуло немного на второй план поимку Лисы. Мысль о том, что это может быть одна и та же девушка он упорно отгонял прочь.



  - Что-то ты не договариваешь, - наблюдая за другом, протянул граф.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы