— Обыкновенная, — пожал плечами Шкет и отвернулся.
«Ой, как смутился! Да она ему нравится!» Попыталась сдержать улыбку, дабы не обидеть парнишку своей излишней весёлостью и перевела быстренько разговор на другую тему:
— А, что это сегодня народу так много у лавок с тканями?
— а ты не знаешь? — резко обернулся и посмотрел на меня с недоверием.
— Нет — ответила честно, не понимая, к чему он клонит.
— Не узнаю Лису. Как же это ты проворонила? О подобном ты всегда первая знала, — заулыбался хитро мальчишка.
— Правда, не знаю, — ответила, начиная раздражаться.
— Бал намечается, — смилостивился сорванец.
— А-аа, — протянула разочарованно. — Этих балов штуки по три на день.
— Ты меня не дослушала. — продолжил он. — Бал-маскарад!
Парнишка замер, внимательно следя за моей реакцией. И она последовала:
— Маскарад! — повторила за ним, медленно выговаривая по слогам, а мысли тут же пустились вскачь.
— Ну. наконец-то! — обрадовался Шкет
Улыбнулась ему искренне, уже размышляя — как. когда, в чем и зачем.
Далее мы понимали друг друга не просто с полуслова, а с полувзгляда. Его лукавый прищур спрашивал: «Что, Лисонька, снова собралась на охоту?», а я отвечала: «Даже лапки чешутся, так охота!».
— Думаешь, на маскарад кто-то наденет настоящие драгоценности? — продолжил он мысли вслух.
— Обязательно наденет, — с уверенностью подхватила. — Глупцов много, и я даже знаю одну… — протянула задумчиво. — «И эту леди зовут баронесса Бассет, и я буду не я, если она не наденет один чудесный бриллиантик на этот бал! Но на этот раз я подготовлюсь основательней, и мой камешек снова вернется ко мне, и мы будем неразлучны!»
Далее принялись за обсуждение рабочих процессов.
— Как вход? — спросила деловито.
— По пригласительным. — в том же тоне ответил беспризорник.
— Достать сможешь?
— Нет, — качнул головой категорически.
— Значит, на сегодня главное достать билет. — сделала заключение.
— Сможешь? — уточнил Шкет. — Там, где прошлый раз позаимствовала?
Я отрицательно помотала головой.
«Не уверена. Украсть билет вновь у герцога было бы слишком дерзко. Даже не так: украсть билет у герцога — очень опасно. Хотя… украсть билет у герцога — это так весело!».
Глава 15
Осталось придумать как же и повеселиться, и пригласительный получить, и при этом не попасться. Последнее было самым сложным. Принялась размышлять, как же все это провернуть.
Может, переодевшись мальчишкой заявиться, якобы на службу в Тайную канцелярию по приглашению того же герцога? И что мне это даст? Как только выяснится, что билет пропал им и думать не надо будет, кто взял, и так все ясно. Тем более после того случая, рыжик меня и близко к бумагам не подпустит.
Пойти туда «самой собой» У меня даже повод есть — поблагодарить его сиятельство за документы для Соули. Только, опять же, если пригласительный билет пропадёт в мой приход, они быстро сложат два плюс два и вычислят Лису во мне.
Тогда нужно, чтобы в день пропажи билета было много посетителей, дабы усложнить задачу герцогу. А где же взять их? Тут на случай нельзя полагаться.
Нанять столько народу денег-то у меня хватит, но слишком это хлопотно. Каждому объясни, научи, расскажи, как действовать. Не нанимать же мне театральную труппу, да и герцог, скорей всего, знает их всех лицо, по крайней мере женскую ее половину.
С большим количеством народа намного опасней, чем, если сама буду действовать. Чем больше свидетелей и посвященных — тем провальнее дело. Достаточно герцогу поймать одного и допросить хорошенько, как они там умеют в канцелярии, и всему конец. Значит, такой вариант тоже не годится.
— Шкет, а ты не знаешь, письма приходят герцогу только в канцелярию или домой тоже? — спросила своего верного товарища, а в голове уже зрел новый план.
— Не знаю, но узнаю, — улыбнулся уверенно мальчишка.
— Тогда узнай за одно не требуется ли его сиятельству в особняк прислуга в ближайшее время.
— Сделаю, — ещё радостнее ответил тот.
— Вот и хорошо, — подытожила по большей части для себя, и быстро распрощавшись с сорванцом, отчалила, по дороге, всё ещё думая о предстоящем деле.
Наметила себе план. Первое — заехать к стекольщику. Что я незамедлительно и сделала.
Выбрала у него в отходах нужный мне по размеру кусок прозрачного стекла. Заплатила за него монету. Стекольщик ни слова не сказал, ему всё равно, лишь бы деньги, а то, что отходы продались — так только в радость. Далее отправилась к ювелиру.
Дядюшка Фейт встретил меня радостно и с удовольствием продемонстрировал те украшения из моего арсенала, что были уже готовы. Такая получилась красота, сама не ожидала. Камни в новых оправах заиграли, выигрышно демонстрируя все свои грани. Принялась примерять колье, одно краше другого, каждый раз охая и ахая от охватившего меня восторга. Ювелир смущался, как мальчишка, краснел и опускал глазки вниз, по его довольному виду было понятно, что ему безумно приятна моя похвала.
— Джемма, на вашей изящной шейке всё смотрится, лучше, чем на королеве, — не отставал и он.