Читаем Охота на лошадей полностью

— Вы ожидаете их в ближайшие дни? — Я вложил в вопрос чуть заметные нотки тревоги.

Оффен ответил, что не ожидает, и самодовольная насмешливость тотчас вернулась к нему. Мне удалось внушить ему уверенность, будто на днях я собираюсь увести жеребцов с фермы Орфей. Вскоре после этого, так легко узнав интересовавшие его подробности, Оффен поднялся, сияя улыбкой, поклонился Юнис, чуть улыбнулся Линни, небрежно кивнул мне и важно поплыл к выходу из мотеля.

— Кажется, я была не права насчет его. Он не такой симпатичный, как я думала, — после долгого молчания проговорила Юнис.

За ленчем царила дружелюбная атмосфера, потом мы пошли на пляж под огромные зонты с бахромой, и зелено-голубой, искрящийся на солнце океан лизал песок у наших ног, а золотокожие мальчики скатывались с волн на серфингах. Маленькая Линни, лежа рядом со мной, вздохнула от удовольствия.

— Как я хотела бы, чтобы так было всегда, — проговорила она.

— Я тоже, — согласился я.

Юнис, лежавшая рядом с Линни, оперлась на локоть и предложила:

— Пойду поплаваю. Кто со мной?

— Через минутку, — лениво ответила Линни, и Юнис пошла одна.

Мы проводили взглядом ее крепкую, хорошо очерченную фигуру. Когда Юнис решительно нырнула в воду, Линни сказала то, о чем я подумал:

— Она теперь вообще не пьет.

— Вы хорошо на нее действуете.

— Конечно. — Она мягко засмеялась и потянулась, как кошка. — И такая восхитительная жара!

— Да.

— Откуда на вас столько шрамов?

— Тигры, львы и аппендицит.

Она фыркнула.

— Мы пойдем плавать?

— Через минутку. О чем вы, Юнис и Оффен говорили до моего прихода?

— О... — В ее голосе послышалась скука. — Он хотел знать, что вы здесь делаете. Юнис сказала, что вы и Уолт обстряпываете здесь какое-то дельце, но она не знает какое. И еще... а, да, он спросил, правда ли, что Уолт — представитель страховой компании, и Юнис подтвердила. Потом он спросил, кем работаете вы и почему вы здесь с нами...

— Юнис не говорила, что я дал ей фотографию специально, чтобы показать ему? Не говорила, будто я убежден, что лошади, которых он держит на ферме Орфей, на самом деле Мувимейкер и Сентигрейд?

Линни покачала головой.

— Вы уверены?

— Абсолютно. А если бы мы сказали, это имело бы значение?

— Это было бы в некотором смысле катастрофой.

— Не беспокойтесь, об этом мы не говорили. До вашего прихода он посидел с нами минут пятнадцать. И все, что Юнис сказала о вас... это ее точные слова: вы мелкий конторский служащий в отпуске. — Линни засмеялась. — Ее муж, сказала она, в благодарность за то, что вы спасли ему жизнь, оплачивает здесь ваши счета, и единственное, что вас в настоящее время интересует, это девушка в Сан-Франциско.

Я посмотрел на голову Юнис, мелькавшую в волнах. Интересно, почему она отвечала Оффену именно так, как надо? Из вредности или сознательно?

— Какая она? — спросила Линни.

— Кто?

— Девушка в Сан-Франциско.

— Лучше спросите Уолта. — Я повернулся и посмотрел на Линни. — Это его изобретение.

Она вздохнула и засмеялась одновременно.

— Ой... прекрасно! Я хотела сказать, а что вы тогда по правде делаете?

— Сейчас я делаю то, о чем не хотел бы, чтобы Юнис рассказала Кэлхему Оффену.

Она несколько секунд неотрывно смотрела на меня.

— Поэтому вы ничего нам не рассказываете? Вы не доверяете ей?

— Она не хочет, чтобы лошади вернулись.

Линни часто заморгала.

— Но ведь она не будет... не будет же она намеренно вредить вам? Ведь вы ищете этих лошадей для ее мужа.

Я улыбнулся, а она резко села и обхватила руками колени.

— Вы заставляете меня чувствовать себя такой... наивной.

— Вы очаровательны, — сказал я.

— А теперь вы смеетесь надо мной.

Я ощутил порыв сказать, что люблю ее, но во мне не было уверенности, что это правда. Может быть, я хотел лишь противоядия против депрессии. Линни, безусловно, была лучшим противоядием, какое я мог найти.

— Утром я опять уеду, — вздохнул я.

— В Сан-Франциско.

— Да, что-то вроде.

— Надолго?

— На двое суток.

— Это ваша последняя неделя. — Линни мечтательно смотрела на море.

Невольно у меня возникла мысль, что если бы Линни и в самом деле... Я резко тряхнул головой, будто силой хотел вышвырнуть девушку из сознания, и медленно поднялся.

— В любом случае, есть еще сегодня, — улыбнулся я. — Пойдемте в воду.

* * *

В семь вечера, еле волоча ноги и умирая от жажды, вернулся Уолт.

— Детективы из окружной прокуратуры снимут с меня скальп, если узнают, что мы используем их в своих целях, — проворчал он. — Двое из них согласились поехать завтра на ферму Орфей, я встречу их на шоссе из Лос-Анджелеса и покажу дорогу. Послезавтра парень из конторы, ведущей племенную книгу, уезжает, я договорился, что ему позвонят из окружной прокуратуры и вызовут на опознание.

— Лучше и быть не может.

— А что у вас? — спросил Уолт.

— Оффен приезжал сюда с разведывательной миссией.

— Чего он хотел?

— Приехал поискать ответы на некоторые вопросы. Юнис его восторженно приняла, но ничем не помогла, и он уехал, убежденный, что мы на днях появимся у него на пороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги