Читаем Охота на Нострадамуса полностью

– Да, мэм. Сегодня мой первый полет на пассажирском авиарейсе.

– Ну-ну, не стоит так волноваться, все будет хорошо, – медсестра успокаивающе похлопала его по руке, и в этом жесте мало что было от сестринской любви. – И зови меня Сьюзи. Договорились, ковбой?

– Спасибо, Сьюзи.

Дениел действительно почувствовал, что при других обстоятельствах он вполне мог бы сводить Сьюзи на свидание, быть может, даже на пару свиданий и ужин. Но тут же перед его мысленным взором появились лица жены и дочери.

Дениел поспешно оделся и пулей вылетел из медблока.

Соберись! Ты так близко подобрался к намеченной цели, что должен быть внимателен и осторожен, как никогда прежде. – В качестве закрепления аутотренинга Дениел, незаметно для окружающих, сунул руку за отворот пиджака и с силой ущипнул себя за сосок. Болезненный импульс пронзил все тело, вернув Дениела в тонус.

На борт самолета Майк Ховстетер поднялся вместе с остальными членами экипажа, четырьмя стюардессами и капитаном, Ньюбертом Томсоном.

Если опытных моряков именовали морскими волками, то Томсона следовало бы называть воздушным волком. Крепко сбитый, широкоплечий, короткий ежик седых волос и запах крепких сигар. Таким был капитан Ньюберт, не отнять, не прибавить.

Пока экипаж ехал к самолету, а затем поднимался по трапу, капитан сыпал остротами, хитро подмигивал бортпроводницам и по-отечески похлопывал Дениела по плечу. Подобная манера поведения всегда выводила Дениела из себя. Он считал, что если человек дружелюбен абсолютно с каждым первым встречным, то он либо под кайфом, либо псих.

Наконец, экипаж и пассажир «Боинга-747» заняли свои места.

– Ну что, Майк, готов вознестись на небеса? – оскалился Томсон своей белоснежной улыбкой.

– Сэр, я буду весьма признателен, если вы ограничите свой юмор и не станете шутить на тему смерти, аварий и катастроф, – Дениел сдерживался из последних сил, чтоб не врезать по жизнерадостному лицу капитана Томсона.

– Правда? Да ладно, расслабься, приятель! – Ньюберт ловко защелкал тумблерами на приборной панели. – Нас ждет среднестатистический, скучный полет. Я бы сказал, смертельно скучный, ха-ха!

Ты даже не представляешь, насколько ты далек от истины, – злобно усмехнулся про себя Дениел. – Хотя в одном ты определенно прав. Полет будет смертельным. Это я тебе гарантирую.

Вслух он этого, естественно, не сказал. Включив микрофон внутренней связи, Дениел вновь на время уступил место Майклу Ховстетеру.

– Внимание экипажу. Приготовиться к взлету. Пассажирам просьба занять свои места.

– Ну, раз все формальности соблюдены, предлагаю попить кофейку, – капитан нажал на кнопку селектора. – Диана, будь добра, принеси мне кофе и… Эй, Майк, ты будешь? Тогда неси два кофе.

Следующие несколько минут прошли под аккомпанемент натужного рева прогревающихся двигателей и неиссякающую болтовню Томсона. Дениел многое бы отдал ради возможности заткнуть жизнерадостного пилота здесь и сейчас, но был вынужден цедить сквозь зубы быстрорастворимый кофе и периодически отвечать «да», «нет», «не знаю».

– Интересный у тебя перстенек, – эта фраза вывела Дениела из оцепенения. – Мне одна знакомая совсем недавно рассказывала, что видела нечто подобное. Это что, отличительный знак какого-то нового клуба? Или, может быть, секты? Скажи, Майк, ты сектант? Тебе поэтому так не понравились мои шуточки про вознесение на небеса?

Дениел был на пределе. Он чувствовал, как его рука непроизвольно тянется к пуговице на манжете, к спрятанной в нем удавке из сверхпрочного полимера. Мысленно одернув себя, он сделал глубокий вдох-выдох и крепко взялся за штурвал.

– Сэр, судя по показаниям, двигатели уже достаточно прогрелись. Мы можем выруливать на взлетную полосу.

– А ты прав, старина, – Томас скомкал пустой пластиковый стаканчик из-под кофе. – Время не ждет!

Глава шестая

Он не мог совладать со своей собственной жизнью наедине с собой,

Злободневные вопросы в замках до сих пор остаются нерешенными.

Только Бог знает, насколько тщетны были его попытки найти ответы,

Теперь замки рушатся, обнажая его открытым пламенем.

Ozzy Osbourne. «Fire in the sky»

Кейт вновь оказалась в тесной кабинке лифта. Но на этот раз свободного места не было в принципе, так как в кабинку, помимо нее и Брауна, втиснулся щуплый парнишка, на вид не старше шестнадцати лет. Парнишка, нисколько не смущаясь, смотрел на девушку таким масленым взглядом, что, будь у Кейт возможность, она от души залепила бы малолетнему нахалу пощечину.

Перейти на страницу:

Похожие книги